ويكيبيديا

    "par voies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالطرق
        
    • برا
        
    • بالمجاري
        
    • البري والنهري
        
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Un dispositif d'évacuation par voies terrestre et aérienne a été maintenu pour tous les sites des Nations Unies pendant l'exercice. UN جرى الإبقاء على ترتيبات الإجلاء برا وجوا على صعيد منطقة البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Ce terme ne peut être utilisé que pour le transport par mer et par voies navigables intérieures. UN ولا يمكن استخدام هذا الشرط إلا بالنسبة للنقل بالبحر أو بالمجاري المائية الداخلية.
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Un accord entre l'Argentine, la Bolivie, le Brésil, le Paraguay et l'Uruguay sur le transport fluvial, entré en vigueur en 1995, régit les transports par voies navigables dans la région. UN ويقوم اتفاق بشأن النقل بالطرق المائية الداخلية بين الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبوليفيا، دخل حيز النفاذ في عام 1995، بتنظيم النقل بالطرق المائية الداخلية في المنطقة.
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). Genève, 25 mai 2000 UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بنقل البضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية، جنيف، 25 أيار/مايو 2000
    Cette convention régit la responsabilité contractuelle des parties à un contrat de transport de marchandises par voies d'eau intérieures et limite la responsabilité du transporteur. UN وتنظّم هذه الاتفاقية المسؤولية التعاقدية للأطراف في العقد المتعلق بنقل البضائع بالطرق المائية الداخلية، وتنص على تقييد مسؤولية الناقل.
    La Convention CMNI régit les responsabilités contractuelles des parties à un contrat de transport de marchandises par voies d'eau intérieures et limite la responsabilité du transporteur. UN وتنظّم هذه الاتفاقية المسؤولية التعاقدية للأطراف في العقد المتعلق بنقل البضائع بالطرق المائية الداخلية، وهي تنص على تقييد مسؤولية الناقل.
    v) Séminaires. Quatre ateliers sur les questions ci-après : restructuration des transports ferroviaires, privatisation du secteur des transports, développement des transports combinés et développement des transports par voies de navigation intérieures; UN ' ٥ ' الحلقات الدراسية - أربع حلقات عمل بشأن إعادة تشكيل هيكل السكك الحديدية؛ وخصخصة قطاع النقل؛ وتطوير النقل المختلط؛ وتطوير النقل بالطرق الملاحية الداخلية؛
    v) Séminaires. Quatre ateliers sur les questions ci-après : restructuration des transports ferroviaires, privatisation du secteur des transports, développement des transports combinés et développement des transports par voies de navigation intérieures; UN ' ٥ ' الحلقات الدراسية - أربع حلقات عمل بشأن إعادة تشكيل هيكل السكك الحديدية؛ وخصخصة قطاع النقل؛ وتطوير النقل المختلط؛ وتطوير النقل بالطرق الملاحية الداخلية؛
    Les 7, 8 et 11 avril, la Mission a constaté que la Fédération de Russie introduisait à nouveau, par voies routière et ferrée, des soldats et du matériel militaire lourd dans la zone de sécurité et la zone d'armement limité. UN 17 - وفي 7 و 8 و 11 نيسان/أبريل، راقبت البعثة إدخال المزيد من القوات والمعدات العسكرية الثقيلة التابعة للاتحاد الروسي بالطرق البرية والسكك الحديدية إلى المنطقة الأمنية ومنطقة الحد من الأسلحة.
    e) Commission économique pour l'Europe : Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (applicable à partir du 1er janvier 2013, 17 parties contractantes); UN (هـ) اللجنة الاقتصادية لأوروبا: الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية (المطبق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013، 17 طرفا متعاقدا)؛
    La Force a assuré, au cours de la période considérée, la gestion des dispositifs d'évacuation par voies terrestre et aérienne. UN واصلت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ترتيبات الإجلاء برا وجوا.
    Transport de personnel, de marchandises et d'équipements par voies terrestre, maritime et aérienne UN نقل الموظفين والسلع والمعدات برا وبحرا وجوا
    L'amélioration des transports intérieurs par voies navigables se heurte à une multitude de difficultés qui rendent ce mode de transport onéreux et peu efficace. UN أما احتمال تحسين النقل بالمجاري المائية الداخلية فيواجه مجموعة من الصعوبات التي تجعل ذلك مكلفا ومفتقرا إلى الكفاءة.
    L'amélioration des transports intérieurs par voies navigables se heurte à une multitude de difficultés qui rendent ce mode de transport onéreux et peu efficace. UN أما احتمال تحسين النقل بالمجاري المائية الداخلية فيواجه مجموعة من الصعوبات التي تجعل ذلك مكلفا ومفتقرا إلى الكفاءة.
    L'insécurité des transports par voies terrestre et fluviale au Zaïre et l'immensité du pays continuent d'entraver les activités de secours, nombre de régions n'étant accessibles que par avion. UN كما أن انعدام اﻷمن وتعذر الاعتماد على النقل البري والنهري داخل زائير وكبر مساحة البلد لاتزال تعيق جهود اﻹغاثة حيث أن بعض المناطق لا يمكن الوصول اليها إلا بالطائرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد