C'est apparemment le point de vue adopté par le gouvernement français, qui propose de modifier le paragraphe comme suit : | UN | ويبدو أن هذا هو موقف الحكومة الفرنسية، التي تقترح إعادة صياغة الفقرة كما يلي: |
Lire la première phrase du paragraphe comme suit : | UN | ينبغي أن ترد الجملة الأولى من الفقرة كما يلي: |
Lire la deuxième phrase du paragraphe comme suit : | UN | ينبغي أن ترد الجملة الثانية من الفقرة كما يلي: |
D'autres membres ont proposé de modifier le paragraphe comme suit : | UN | وكان هناك اقتراح آخر بإعادة صياغة الفقرة على النحو التالي: |
38. Il a été proposé de reformuler ce paragraphe comme suit: | UN | 38- اقتُرح إعادة صياغة هذه الفقرة على النحو التالي: |
Modifier le paragraphe comme suit : | UN | تعدل الفقرة ليصبح نصها كما يلي: |
Paragraphe 6.6 : Rédiger le paragraphe comme suit : | UN | البند 6 - 6: يكون نص البند كما يلي: |
Lire le paragraphe comme suit : | UN | ينبغي أن يكون نص الفقرة كما يلي: |
Il convient donc de lire le paragraphe comme suit : | UN | وعليه، يكون نص الفقرة كما يلي: |
À cette fin, il a été proposé de formuler le paragraphe comme suit (voir annexe II, sect. O) : | UN | ولهذه الغاية، اقترح أن يكون نص الفقرة كما يلي )انظر المرفق الثاني، الفرع سين(: |
Modifier ce paragraphe comme suit : | UN | يصبح نص الفقرة كما يلي: |
Paragraphe 2 : Il faudrait rédiger ce paragraphe comme suit : " Les Etats parties adoptent les mesures nécessaires pour que les personnes n’ayant pas atteint l’âge de 18 ans ne soient pas recrutées comme volontaires dans les forces armées " . | UN | الفقرة ٢: تقترح غواتيمالا صياغة هذه الفقرة كما يلي: " تعتمد الدول اﻷطراف التدابير اللازمة لضمان عدم تجنيد اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم تجنيداً طوعياً في قواتها المسلحة " . |
Au paragraphe 26, regrouper les alinéas a) i) et b) ii) en présentant le paragraphe comme suit : | UN | - تدمج الفقرتان الفرعيتان )أ( ' ١ ' و )ب( ' ٢ ' الواردتان في الفقرة ٢٦ بحيث يصبح نص الفقرة كما يلي: |
Lire le paragraphe comme suit : | UN | يكون نص الفقرة كما يلي: |
51. Le PRÉSIDENT dit qu'il convient de compléter la cote du document évoqué dans ce paragraphe comme suit: CCW/AP.II/CONF.3/WP.1. | UN | 51- الرئيس قال إنه يجدر استكمال رمز الوثيقة الوارد ذكرها في هذه الفقرة على النحو التالي: CCW/AP.II/CONF.3/WP.1. |
6.1.3.3 Modifier ce paragraphe comme suit : | UN | 6-1-3-3 تعدل هذه الفقرة على النحو التالي: |
Une autre proposition, visant à tenir compte du cas visé au paragraphe 2 ii) où le dommage n'était pas le fait du transporteur, était de modifier le paragraphe comme suit: | UN | وأبدي اقتراح آخر يقصد منه مراعاة الحالة التي عولجت في الفقرة 2 ' 2` والتي لا يكون فيها التلف ناجما عن خطأ فعلي، وهو يتمثل في إعادة صياغة الفقرة على النحو التالي: |
Lire le paragraphe comme suit : | UN | يكون نص الفقرة على النحو التالي: |
DS 216 Modifier la fin du paragraphe comme suit. | UN | 216 تعدل نهاية الفقرة على النحو التالي: |
Lire le paragraphe comme suit : | UN | ينبغي أن تكون الفقرة على النحو التالي: |
269. Il a été proposé de développer le début de paragraphe comme suit: " sauf injonction d'un tribunal compétent ou d'une autorité compétente " . | UN | 269- قُدِّم اقتراح بتوسيع بداية الفقرة ليصبح نصها كما يلي: إلا عند صدور أمر بذلك من محكمة مختصة أو سلطة مختصة " . |
Paragraphe 12.1 : Rédiger le paragraphe comme suit : | UN | البند 12 - 1: يكون نص البند كما يلي: |