ويكيبيديا

    "parallèle des pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتوازي للبلدان
        
    Par ailleurs, il n'existe pas de formule établie de représentation parallèle des pays qui sont divisés. UN وعلاوة على ذلك لا توجد صيغة مستقرة للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة.
    La communauté internationale devrait par conséquent encourager et appuyer la représentation parallèle des pays divisés à l'Organisation des Nations Unies et dans les autres organisations internationales. UN ولذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يشجع ويدعم التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة وجميع المنظمات الدولية اﻷخرى.
    Sa délégation appuie l'inscription de la question à l'ordre du jour de la cinquantième session comme elle l'a fait à l'occasion de la quarante-neuvième session, eu égard au principe d'universalité et à la représentation parallèle des pays divisés. UN وأردفت قائلة إن وفدها يؤيد إدراج المسألة في جدول أعمال الدورة الخمسين كما أيﱠد ذلك في الدورة التاسعة واﻷربعين، واضعا في الاعتبار مبدأ العالمية والتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة.
    La représentation parallèle n'empêche pas, le moment venu, l'unification de pays divisés, comme le montre l'exemple de l'Allemagne; l'Organisation devrait donc encourager et promouvoir la représentation parallèle des pays divisés à l'Organisation des Nations Unies et dans les autres organismes internationaux. UN فالتمثيل المتوازي لا يعوق اعادة توحيد البلدان المقسمة آخر المطاف، كما يوضح مثال ألمانيا، ولهذا ينبغي للمنظمة تشجيع وتأييد التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    Le " principe d'universalité " et le " modèle de représentation parallèle des pays divisés " ne s'appliquent pas à Taiwan. UN أما " مبدأ العالمية " و " نموذج التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة " فليس هناك محل لانطباقه على تايوان.
    Mais le processus ne peut aboutir que si l'Organisation mondiale envisage la situation exceptionnelle de la République chinoise de Taiwan, dans le contexte international, sur la base du principe de l'universalité de l'Organisation et conformément au modèle établi de représentation parallèle des pays divisés aux Nations Unies. UN ولكن لن يكتب لهذه العملية النجــــاح إلا اذا نظرت هذه الهيئة الدولية الى الحالــــة الاستثنائية لجمهوريـــة الصين في تايوان في الاطار الدولي، بناء على مبدأ عالميــة العضوية ووفقا للنموذج الراسخ للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة.
    Le Libéria appuie la demande tendant à ce que l'Assemblée générale reconsidère la résolution 2758 (XXVI) pour la mettre en harmonie avec le principe de l'universalité et avec la pratique établie de l'Organisation concernant la représentation parallèle des pays divisés. UN وقد أيدت ليبريا طلب مراجعة القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( لجعله متفقا مع مبدأ العالمية والممارسة المتبعة في المنظمة بشأن التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة.
    À l'instar des nombreux orateurs qui m'ont précédé, j'aimerais souligner, au nom de la Guinée-Bissau, que nous sommes fermement convaincus que la République de Chine à Taiwan devrait reprendre la place qui lui revient au sein des Nations Unies, sur la base des principes d'une représentation parallèle des pays divisés. UN وعلى غرار العديد من المتكلمين السابقين، أود أن أؤكد، باسم غينيا - بيساو، أننا على اقتناع راسخ بأن جمهورية الصين في تايوان ينبغي أن تستعيد مكانها في اﻷمم المتحدة على أساس التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة.
    21. Le Pakistan est fermement convaincu que Taiwan fait partie intégrante de la République populaire de Chine et que par conséquent, le " principe d'universalité " et celui de la " formule établie de représentation parallèle des pays qui sont divisés " qu'invoquent les coauteurs de leur demande ne sont pas applicables. UN ٢١ - وأضاف قائلا إن باكستان على اقتناع تام بأن تايوان تشكل جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية وبالتالي لا ينطبق " مبدأ العالمية " والمبدأ المتعلق ﺑ " الصيغة الموضوعة للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة " اللذين يحتج بهما مقدمو الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد