Elle fait appel aux mêmes formules mathématiques simples que la méthode des paramètres de référence réaménagée. | UN | ويُدخل نموذج دليل التنمية البشرية أيضا نفس الصيغ الرياضية البسيطة المستخدمة في النموذج المبسط. |
On met aussi à contribution les formules mathématiques simples utilisées dans la méthode des paramètres de référence réaménagée. | UN | ويعرض النموذج أيضاً نفس الصيغ الرياضية البسيطة المستخدمة في النموذج المبسط. |
Sont aussi mises à contribution les formules mathématiques simples utilisées pour la méthode des paramètres de référence réaménagée. | UN | ويعرض نموذج الدليل القياسي للتنمية البشرية أيضاً نفس الصيغ الرياضية البسيطة المستخدمة في النموذج المبسط. |
Modèle 2 : méthode des paramètres de référence réaménagée | UN | النموذج الثاني: النموذج المبسط |
Cette option a été conçue d'après les données sur l'IDH publiées dans le Rapport sur le développement humain de 2011 et les mêmes données démographiques que celles utilisées dans les modèles des paramètres de référence et des paramètres de référence réaménagée. | UN | ويُشتق نموذج دليل التنمية البشرية من بيانات ذلك الدليل المنشورة في تقرير التنمية البشرية لعام 2011 ونفس بيانات السكان المستخدمة في نموذج خط الأساس والنموذج المبسط. |
Analyse comparative des modèles d'allocation des ressources de base de niveau 1 (paramètres de référence, paramètres de référence réaménagée et IDH) | UN | 1 - موجز مقارن لنموذج خط الأساس والنموذج المبسّط والنموذج القائم على دليل التنمية البشرية للتخصيص المتعلق بالفئة 1 |
b) La méthode des paramètres de référence réaménagée reprend celle des paramètres de référence dans la mesure où elle utilise le RNB par habitant (méthode Atlas de la Banque mondiale). | UN | (ب) يمثل النموذج المبسط استمرارا لنموذج خط الأساس من حيث استخدامه لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على النحو الوارد في أطلس البنك الدولي. |
c) La méthode de l'IDH utilise la même formule mathématique simple pour la population que la méthode des paramètres de référence réaménagée. | UN | (ج) يستخدم نموذج دليل التنمية البشرية نفس الصيغة الرياضية البسيطة للسكان التي يستخدمها النموذج المبسط. |
Toutefois, une allocation de 150 000 dollars sera versée aux pays à revenu intermédiaire dont le RNB par habitant est supérieur à 6 550 dollars si l'on choisit comme modèle celui des paramètres de référence réaménagée ou celui de l'IDH en appliquant l'option fondée sur des critères mixtes. | UN | ولكن سيطبّق تخصيص من الفئة 1 قدره 000 150 دولار على البلدان المتوسطة الدخل التي يتجاوز فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي العتبة البالغة 550 6 دولاراً في النموذج المبسط ونموذج دليل التنمية البشرية في إطار خيار الأهلية المختلطة القائمة على الدخل القومي الإجمالي. |
Scénario 5 (paramètres de référence réaménagée) dans le cadre de l'admissibilité fondée sur des critères mixtes en fonction du RNB | UN | السيناريو 5 (النموذج المبسط) في إطار خيار الأهلية المختلطة القائمة على الدخل القومي الإجمالي |
b) Maintien des critères actuels, mais modification de la méthode de calcul actuelle (méthode des paramètres de référence réaménagée); | UN | (ب) مواصلة المعايير الحالية، ولكن باستخدام طريقة حسابٍ مُعدَّلةٍ (النموذج المبسط)؛ |
Scénarios 1 (paramètres de références) et 2 (paramètres de référence réaménagée) dans le cadre de l'admissibilité fondée sur le revenu en vigueur actuellement (RNB) | UN | السيناريو 1 (نموذج خط الأساس) والسيناريو 2 (النموذج المبسط) في إطار خيار الأهلية الحالية القائمة على الدخل القومي الإجمالي |
Le scénario 2 (paramètres de référence réaménagée) applique des formules mathématiques de pondération simples et continues, analogues à celles qu'utilisent l'Organisation mondiale de la Santé et l'UNICEF pour le revenu et la démographie. | UN | 49 - ويطبّق السيناريو 2 (النموذج المبسط) صيغاً ترجيحية رياضية متواصلة وبسيطة مماثلة لتلك التي تستخدمها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالدخل والسكان. |
Le scénario 5 (paramètres de référence réaménagée) applique des formules mathématiques de pondération simples et continues, analogues à celles qu'utilisent l'Organisation mondiale de la Santé et l'UNICEF pour le revenu et la démographie. | UN | 50 - يطبق السيناريو 5 (النموذج المبسط) صيغا ترجيحية رياضية متواصلة وبسيطة مماثلة لتلك التي تستخدمها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالدخل والسكان. |
La méthode des paramètres de référence réaménagée est certes considérée comme techniquement au point et elle ne modifierait que de façon minime l'actuelle méthode de calcul, mais elle ne constitue pas une réponse au défi fondamental qui consiste à améliorer les paramètres de base de façon à mieux refléter les aspects multidimensionnels de la pauvreté. | UN | 45 - وبينما يعتبر النموذج المبسط سليما من الناحية الفنية ولا يسبب إرباكا لطريقة الحساب المستخدمة حاليا إلا في الحد الأدنى، لا يتصدى للتحدي الأساسي المتمثل في تحسين المعايير الأساسية لتعكس بشكل أفضل الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر. |
Si l'on compare la méthode des paramètres de référence (scénario 1) avec la méthode des paramètres de référence réaménagée (scénario 2) dans le cadre de la sélection fondée sur le RNB actuel, on note une relative diminution de l'allocation attribuée aux pays à faible revenu, celle-ci passant de 85,6 % dans le modèle des paramètres de référence à 85,4 % dans le modèle des paramètres de référence avec réaménagement. | UN | 52 - وعند مقارنة نموذج خط الأساس (السيناريو 1) بالنموذج المبسط (السيناريو 2) في إطار خيار الأهلية الحالية القائمة على الدخل القومي الإجمالي، يُلاحظ نقصان نسبي في التخصيص للبلدان المنخفضة الدخل من نسبة قدرها 85,6 في المائة في نموذج خط الأساس إلى نسبة قدرها 85,4 في المائة في النموذج المبسط. |
Lorsqu'on applique aux modèles des paramètres de références et des paramètres de référence réaménagée le calcul de la moyenne sur trois ans du RNB par habitant, on dissipe les craintes. | UN | وتطبيق نهج احتساب متوسط ثلاث سنوات لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على نموذج خط الأساس والنموذج المبسط يمثل حلاً لهذا الخوف. |
Modèle des paramètres de référence réaménagée | UN | النموذج المبسّط |