ويكيبيديا

    "parce que j'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأنني
        
    • لأني
        
    • لأنّي
        
    • لاني
        
    • لانني
        
    • لأنى
        
    • لإنني
        
    • لأن أنا
        
    • لاننى
        
    • لأنّني
        
    • بسبب أني
        
    • لانى
        
    • بسبب أنني
        
    • بسبب انني
        
    • بسبب اني
        
    parce que j'allais suggérer que tu fasses la même chose, Open Subtitles لأنني كنت سأقترح عليك ان تفعل الشيء نفسه،
    parce que j'ai suivi ton conseil et j'ai démissionné du magasin. Open Subtitles لأنني أخذتُ بالنصيحة و إستقلتُ من وظيفتي في المحل.
    Donc vous dites que c'est ma faute si Stef s'est fait tirée dessus, parce que j'ai bu quelques verres la nuit d'avant ? Open Subtitles اذا أنتي تقولين أنه بسببي أُطلق على ستف النار, لأنني شربتُ عدد قليل من الكحول في الليلة السابقة؟
    J'aime travailler à la maison parce que j'aime passer du temps avec ma femme. Open Subtitles وأحب العمل من المنزل لأني أحب أن أقضي وقتي مع زوجتي
    Et elle ne m'aime pas, parce que j'ai supprimé ses meetings. Open Subtitles كما أنها لا تحبني لأني قلصت فترات جدولها الخطابي
    C'est marrant parce que j'allais justement au salon de coiffure. Open Subtitles أتعلمين، هذا عجيب لأنّي كنت بالطريق لصالون التجميل.
    Ça m'a fait tilt, parce que j'ai tout de suite su à quoi elle servait. Open Subtitles وقفز هذا إلي زهني لأنني عرفت علي الفور لأيّ شيئ هذا المفتاح
    C'est parce que j'avais quelque chose d'autre à l'esprit, mais tu as clairement fait savoir que ça n'arriverai jamais. Open Subtitles ذلك لأنني دائماً اردت شيءًا آخر بخاطري ولكنك اوضحت الأمر ، بأن ذلك لن يحدث
    parce que j'aime un collègue en quelque sorte, et nous ne nous sommes même pas rencontrés. Open Subtitles لأنني واقعة في الحب مع زميل في العمل لم يسبق لي أن التقيته
    parce que j'ai l'impression que je vais me faire avaler par un kilt géant. Open Subtitles لأنني أشعر وكأنني على وشك أن يتم إلتهامي بواسطة رداء ضخم
    Ce l'était. Elle m'aimait encore plus parce que j'étais ton père. Open Subtitles كان حقيقة، وأخال أنها تحبني أكثر لأنني كنت والدك.
    Cependant... je ne l'ai pas appelée parce que j'ai eu des sentiments pour elle. Open Subtitles على أي حال.. أنا لم أتصل بها لأنني أكن مشاعر لها
    Je fais ça uniquement parce que j'ai besoin des armes que tu m'as promises. Open Subtitles أنا أفعل هذا فقط لأنني بحاجة إلى الأسلحة اللتي وعدتني بها
    Je demande parce que j'ai de l'expérience dans la recherche. Open Subtitles السبب لسؤالي هو لأنني لدي بعض الخبرة بالأبحاث
    Alors, ne prends pas trop tes aises parce que j'arrive bientôt. Open Subtitles لذا لا تكوني مرتاحة البال, لأني سآتي قريباً جداً
    Donc je pensais, que tu pouvais en avoir parce que j'ai pas besoin de tout ça Open Subtitles لذا فكرتُ أن بأمكانك الحصول على بعض المال ، لأني لا أحتاجها كلها
    C'est critique parce que j'ai dit que c'était à faire pour une heure précise. Et... Open Subtitles إن موعد تسليمها دقيق لأني قلت أنها تسّلم في وقت محدد، وأنا
    Cette fausse fusion tombe clairement à l'eau parce que j'étais censé récupérer ta magie, non ? Open Subtitles جليًّا أن هذا الاندماج الخطأ يؤول للفشل لأنّي اُفترض أن أنال سحرك، صحيح؟
    C'est parce que j'ai enlevé les miettes de ton bureau ? Open Subtitles هذا لاني القيت فتات الخبز على مكتبك .. ؟
    Alors ne dis pas que je suis paumé juste parce que j'essaye de t'aider. Open Subtitles فقط لا تقولي بأني في حالةٍ يُرثى لها لانني أحاول مساعدتكِ
    Vraiment ? parce que j'ai ressorti tous nos DVD d'anniversaire. Open Subtitles لأنى اخرجت كل افلام عيد الميلاد القديمة خاصتنا
    J'ai raté beaucoup de choses dans ma vie parce que... j'avais peur de me dévoiler. Open Subtitles انا فوت الكثير علي .. من الحياة لإنني كنتُ خائفاً من الخروج
    Claire aurait du faire une déclaration, mais elle ne peut pas, parce que j'ai placé une bombe sous la seule tour radio de ce côté de la ville. Open Subtitles الآن، كلير ينبغي لقد أعطيت بيان، لكنها لا تستطيع، لأن أنا وضعت قنبلة تحت برج الإذاعة الوحيد
    Vous devez croire que je suis coach... parce que j'aime le rugby, que j'aime gagner. Open Subtitles لا بد انكم كنتم تعتقدون اننى المدرب لاننى احب الركبى واحب الفوز
    parce que j'étais curieuse de voir vos tentatives pour vous échapper. Open Subtitles لأنّني كنت آمل أن أرى مالذي ستقومون بفعله للهرب
    Mais la raison pour laquelle ma carte a été refusée, c'est parce que j'ai plus d'argent. Open Subtitles لكن هناك سبب وراء أن بطاقاتي رفضت بسبب أني انفقت الكثير من الأموال
    Je n'ai pas pu dormir, parce que j'étais très nerveux. Open Subtitles انا لم استطع النوم لانى كنت متوترا للغايه
    Si ton placard sent comme la beuh, c'est parce que j'étais dans ton placard pour fumer de la beuh. Open Subtitles إذا كانت خزانة ملابسك رائحتها ماريغوانا ذلك بسبب أنني كنت هناك في الخزانة أدخن الماريغوانا
    parce que j'étais seul avec une fille, en train de faire ce qu'il aimerait faire s'il pouvait bander sans son flingue ! Open Subtitles كل ذلك بسبب انني كنت مع الفتاة وحدنا نفعل ما يحب ان يفعله لو لم يكن يحمل بندقية
    C'est juste parce que j'adore la cacahuète et le chocolat. Open Subtitles هذا بسبب اني احب ان أكل الفستق والشكلاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد