parce que je n'étais pas un docteur suffisamment bon pour le garder en vie. | Open Subtitles | لأنني لم أكن طبيبة جيدة بما يكفي لأبقيه على قيد الحياة |
parce que je n'étais pas un docteur suffisamment bon pour le garder en vie. | Open Subtitles | لأنني لم أكن طبيبة جيدة بما يكفي لأبقيه على قيد الحياة |
C'est bien parce que je n'étais pas sûr que tu accepterais. | Open Subtitles | هذا جيد لأنني لم أكن متأكداً من حدوث هذا معك. |
Tout ce qu'elle a enduré parce que je n'étais pas là pour elle? | Open Subtitles | كل الجحيم الذي كانت تمر به لأنني لم أكن هناك من أجلها؟ |
Puis ils sont venus pour les juifs, et je n'ai rien dit parce que je n'étais pas juif. | Open Subtitles | ثم جاءوا لأجل اليهود و لم أتحدث لأني لم أكن يهودي |
Tu m'a adoptée parce que je n'étais pas assez alien pour être haïe ? | Open Subtitles | هل تقول انك قمت بتبني لاني لم اكن فضائي كفايه لتقم بكرهي؟ |
Ma mère aurait dit que s'est arrivé parce que je n'étais pas un gentleman. | Open Subtitles | كانت أمي لتقول أن هذا حدث لأنني لم أكن نبيلاً. |
Mais il les a fait, et... et j'en ai pris un. et je l'ai mangé parce que je n'étais pas du tout nerveuse. | Open Subtitles | لكنه صنعهم لذا أخذت واحد وأكلته لأنني لم أكن متوترة إطلاقاً |
Elle s'occupait plus de moi parce que je n'étais pas parfait. | Open Subtitles | و أنها كانت تهتم بي كثيرا لأنني لم أكن مثالياً |
Ouais, ça ne l'est pas parce que je n'étais pas là pour t'aider. | Open Subtitles | نعم ، لم يحدث لأنني لم أكن هناك لمساعدتك |
En fait je ne sais pas comment elle l'a pris, parce que je n'étais pas là. | Open Subtitles | بالواقع لا أعرف كيف تقبلته لأنني لم أكن هناك |
Mais il les a fait, et... et j'en ai pris un. et je l'ai mangé parce que je n'étais pas du tout nerveuse. | Open Subtitles | لكنه صنعهم لذا أخذت واحد وأكلته لأنني لم أكن متوترة إطلاقاً |
Tu m'a laissé ici parce que je n'étais pas ton fils. | Open Subtitles | لقد تركتني هنا لأنني لم أكن ابنك |
Je sentais... que tout allait bien se passer, parce que je n'étais pas seul. | Open Subtitles | شعرت... بأن كل شيء سيصبح على ما يرام لأنني لم أكن وحدي |
Une grande culpabilité parce que je n'étais pas avec lui jusqu'à la fin. | Open Subtitles | ذنب عظيم... ... لأنني لم أكن معه في نهاية المطاف. |
parce que je n'étais pas encore sûr de pouvoir me débarrasser de Salome seul. | Open Subtitles | لأنني لم أكن واثقاً وقتها بقدرتي على التخلص من (سالومي) بمفردي. |
Tu m'as tous évité ... parce que je n'étais pas le vrai Barry Allen. dix 00:00:15,753 -- 00:00:17,521 J'étais une aberration. | Open Subtitles | نبذتمونني جميعًا لأنني لم أكن (باري ألان) الحقيقي |
parce que je n'étais pas sûr Qu'il y ait vraiment quelque chose... | Open Subtitles | لأنني لم أكن متأكدا كان هناك أي شيء ... |
Puis ils sont venus pour les syndicalistes, et je n'ai rien dit parce que je n'étais pas syndicaliste. | Open Subtitles | ثم جاءوا لأجل النقابيون و لم أتحدث لأني لم أكن نقابياً |
parce que je n'étais pas le seul ici à mentir. | Open Subtitles | لا بأس بهذا. لأني لم أكن الشخص الوحيد الذي يكذب هنا |
Si je ne t'ai rien dit à propos de quitter la Navy c'est parce que je n'étais pas sûre. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني لا اقولك عن ترك سلاح البحرية لاني لم اكن متأكدة |