ويكيبيديا

    "parce que je n'étais pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأنني لم أكن
        
    • لأني لم أكن
        
    • لاني لم اكن
        
    parce que je n'étais pas un docteur suffisamment bon pour le garder en vie. Open Subtitles لأنني لم أكن طبيبة جيدة بما يكفي لأبقيه على قيد الحياة
    parce que je n'étais pas un docteur suffisamment bon pour le garder en vie. Open Subtitles لأنني لم أكن طبيبة جيدة بما يكفي لأبقيه على قيد الحياة
    C'est bien parce que je n'étais pas sûr que tu accepterais. Open Subtitles هذا جيد لأنني لم أكن متأكداً من حدوث هذا معك.
    Tout ce qu'elle a enduré parce que je n'étais pas là pour elle? Open Subtitles كل الجحيم الذي كانت تمر به لأنني لم أكن هناك من أجلها؟
    Puis ils sont venus pour les juifs, et je n'ai rien dit parce que je n'étais pas juif. Open Subtitles ثم جاءوا لأجل اليهود و لم أتحدث لأني لم أكن يهودي
    Tu m'a adoptée parce que je n'étais pas assez alien pour être haïe ? Open Subtitles هل تقول انك قمت بتبني لاني لم اكن فضائي كفايه لتقم بكرهي؟
    Ma mère aurait dit que s'est arrivé parce que je n'étais pas un gentleman. Open Subtitles كانت أمي لتقول أن هذا حدث لأنني لم أكن نبيلاً.
    Mais il les a fait, et... et j'en ai pris un. et je l'ai mangé parce que je n'étais pas du tout nerveuse. Open Subtitles لكنه صنعهم لذا أخذت واحد وأكلته لأنني لم أكن متوترة إطلاقاً
    Elle s'occupait plus de moi parce que je n'étais pas parfait. Open Subtitles و أنها كانت تهتم بي كثيرا لأنني لم أكن مثالياً
    Ouais, ça ne l'est pas parce que je n'étais pas là pour t'aider. Open Subtitles نعم ، لم يحدث لأنني لم أكن هناك لمساعدتك
    En fait je ne sais pas comment elle l'a pris, parce que je n'étais pas là. Open Subtitles بالواقع لا أعرف كيف تقبلته لأنني لم أكن هناك
    Mais il les a fait, et... et j'en ai pris un. et je l'ai mangé parce que je n'étais pas du tout nerveuse. Open Subtitles لكنه صنعهم لذا أخذت واحد وأكلته لأنني لم أكن متوترة إطلاقاً
    Tu m'a laissé ici parce que je n'étais pas ton fils. Open Subtitles لقد تركتني هنا لأنني لم أكن ابنك
    Je sentais... que tout allait bien se passer, parce que je n'étais pas seul. Open Subtitles شعرت... بأن كل شيء سيصبح على ما يرام لأنني لم أكن وحدي
    Une grande culpabilité parce que je n'étais pas avec lui jusqu'à la fin. Open Subtitles ذنب عظيم... ... لأنني لم أكن معه في نهاية المطاف.
    parce que je n'étais pas encore sûr de pouvoir me débarrasser de Salome seul. Open Subtitles لأنني لم أكن واثقاً وقتها بقدرتي على التخلص من (سالومي) بمفردي.
    Tu m'as tous évité ... parce que je n'étais pas le vrai Barry Allen. dix 00:00:15,753 -- 00:00:17,521 J'étais une aberration. Open Subtitles نبذتمونني جميعًا لأنني لم أكن (باري ألان) الحقيقي
    parce que je n'étais pas sûr Qu'il y ait vraiment quelque chose... Open Subtitles لأنني لم أكن متأكدا كان هناك أي شيء ...
    Puis ils sont venus pour les syndicalistes, et je n'ai rien dit parce que je n'étais pas syndicaliste. Open Subtitles ثم جاءوا لأجل النقابيون و لم أتحدث لأني لم أكن نقابياً
    parce que je n'étais pas le seul ici à mentir. Open Subtitles لا بأس بهذا. لأني لم أكن الشخص الوحيد الذي يكذب هنا
    Si je ne t'ai rien dit à propos de quitter la Navy c'est parce que je n'étais pas sûre. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني لا اقولك عن ترك سلاح البحرية لاني لم اكن متأكدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد