ويكيبيديا

    "parce que ma mère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأن أمي
        
    • لأن والدتي
        
    • لأن امي
        
    Je sais ce que tu veux dire, en fait, parce que ma mère a subi un anévrisme cérébral il y a quelques années. Open Subtitles أنا أعلم ماتقصده لأن أمي عانت من تمدد الأوعية الدموية في المخ منذ بضع سنوات
    Gamine, je mangeais de la bouillie parce que ma mère avait de mauvaises dents. Open Subtitles نشأت على تناول الأطعمة المهروسة. لأن أمي كانت تعاني من ضعف أسنانها.
    Probablement parce que ma mère était une alcoolique froide à langue de vipère qui préférait le shopping et le spa plutôt qu'être avec moi. Open Subtitles ربما لأن أمي كانت ل، حادة اللسان والكحولية الثلج التي تفضل التسوق والمنتجعات على قضاء الوقت معي
    Je suis là parce que ma mère me l'a demandé. Open Subtitles أنا بالحقيقة هنا لأن أمي تجبرني على ذلك
    Il a fait une vraie crise parce que ma mère ne veut plus lui acheter de créatine, parce que c'est mauvais pour les reins. Open Subtitles كان عليكِ رؤيته، أصابته نوبة من الغضب لأن والدتي لن تشتري له الكرياتين بعد الآن
    parce que ma mère sait quoi faire quand je suis pris à mon propre mensonge. Open Subtitles لأن أمي تعرف مـا تفعله عندمـا تمسك علي كذبـة.
    Je pense que c'est parce que ma mère voyait Paris comme l'ennemi. Open Subtitles ‫أظن لأن أمي اعتقدت أن ‫باريس كانت العدو ، بطريقة ما
    Non, parce que ma mère va probablement faire déclencher une alerte enlèvement avant qu'on atteigne Eagle Creek Nous pouvons faire les décors plus tard. Je veux te montrer quelque chose. Open Subtitles لا, لأن أمي تريد اخماد كل شيء نحن نستطيع ان نفعل ذلك في وقت لاحق اريد ان اريك شيئا.
    Je le sais, parce que ma mère a imprimé son dernier blog, l'a mis dans une enveloppe et me l'a envoyé avec une note qui disait, Open Subtitles أعلم , لأن أمي طبعت مدونته الأخيرة ولكن في ظرف بريدي , وأرسلت لي مذكرة تقول فيها
    Nous avons grandis ensemble, parce que ma mère travaillait pour les Darcy en Angleterre. Open Subtitles لقد تربينا معا نوعا ما لأن أمي كانت تعمل لدى عائلة دارسي في إنجلترا
    Pas parce que ma mère m'a dit que NY avait un vrai magnétisme. Open Subtitles ليس لأن أمي قالت أنها إحدى المدن الثمانية في العالم التي يوجد بها نشاط مغناطيسي
    Ça n'arrivera jamais parce que ma mère ne sera pas là, mes frères ne seront pas là. Open Subtitles هذا لن يحدث أبدًا لأن أمي لن تكون موجودة أخي لن يكون موجود.
    parce que ma mère fait la même chose pour moi. Open Subtitles لأن أمي إعتادت أن تفعل نفس الشيء إلي.
    Et j'en suis sûre, parce que ma mère m'a forcé à aller au bal Open Subtitles لأن أمي كانت تجبرني على الذهاب إلى الكوتلين
    parce que ma mère fait 1 mètre 90, elle achète ses vêtements à la pharmacie, et elle préfère chasser son dîner. Open Subtitles لأن أمي طولها 190 سم وتشتري ثيابها من متجر الأدوية وتفضل وضع العقاقير في غدائها
    Je suis en train de paniquer parce que ma mère a toujours regretté d'avoir laissé son emploi. Open Subtitles ظللت جالسة مرتعبه لأن أمي تركت عملها من أجل أبي لكنها لم تسامحه مطلقاً
    Impossible de faire du vélo parce que ma mère craignait qu'une bosse arrive à me déflorer. Open Subtitles لم أستطع ركوب الدراجة لأن أمي كانت خائفة من أن أصطدم بشيء و أفقد عذريتي
    J'ai pas dormi parce que ma mère s'envoyait un type. Open Subtitles لا ، كنت مستيقظاً لأن أمي كانت تمارس الجنس مع شخص ما
    Mon père se remarie avec une gamine parce que ma mère est morte. Open Subtitles والدي سيتزوج مرة أخرى من فتاة عمرها ثمان سنوات لأن أمي متوفيه
    La gamine avec qui ils sont coincés parce que ma mère est une véritable catastrophe. Open Subtitles أنا فتاة الذين اضطروا إلى السحب لأن والدتي البيولوجية في حالة من الفوضى.
    Je fais l'aller retour parce que ma mère ne veut pas que je reste avec lui les nuits qui ne sont pas les siennes. Open Subtitles سوف أذهب هناك، وأعود الليلة. لأن امي لا تحب أن أقيم معه في ليلة ليست من حقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد