Tous ceux que j'aime partent, tout ce que je touche meurt, alors Pardonne-moi si je ne partage pas ta foi. | Open Subtitles | كل من أحبه يغادر، كل ما ألمسه يموت، لذا سامحني أذا كنت لا أشارككَ الإيمان بربي |
Pardonne-moi pour ce que je vais dire, mais je ne pense pas que tu sois fait pour ce type de travail. | Open Subtitles | سامحني على قول ذلك ولكن لا أعتقد أنك خُلقت لهذا النوع من العمل |
Donc, Pardonne-moi de ne pas être d'humeur à te donner un cours d'histoire. | Open Subtitles | لذا سامحني ما لم أكُن بمزاج لإعطائك درس تاريخيّ. |
Puis soudain tu lui redonnes une chance, c'est ton choix, mais Pardonne-moi si je cesse de tenter de suivre, je prends du recul et agis professionnellement. | Open Subtitles | وفجأة منحتيه فرصة اخرى والذي شأنها عائد لكِ لكن سامحيني إذا توقفت عن المواصلة وتراجعت خطوة للوراء و تصرفت بشكل مهني |
Chérie, Pardonne-moi mais... tu ne sais pas ce que c'est. | Open Subtitles | عزيزتي، سامحيني لكنك لا تعرفين ما هي الصعوبة |
- Tu as été vilaine, pas vrai ? - Pardonne-moi, papa. | Open Subtitles | ـ لقد كنت فتاة شقية ـ أرجوك سامحنى بابا |
Seigneur, Pardonne-moi, le Révérend Willis était si triste. | Open Subtitles | يا رب ، سامحني لكن عندما كان القس ويليز هنا كان غير سعيد جداً |
Pardonne-moi, Seigneur... mais si quiconque perturbe ta magnifique histoire... ça met ton adorateur en colère! | Open Subtitles | سامحني يا إلهي لكن لو حاول أي شخص مقاطعة حكايتك الجميلة هذا يجعل أتباعك شديدي الغضب |
Pardonne-moi de te demander ça, mon fils, mais comment va ton mariage ? | Open Subtitles | سامحني على سؤالي يا بُني ولكن كيف حال زواجكَ؟ |
Et bien, Pardonne-moi d'être aussi crue, mais tu pensais à quoi ? | Open Subtitles | سامحني إذن على فظاظتي ولكن بحق الجحيم فيم تفكر ؟ |
Et bien, Pardonne-moi, chéri, mais tu sembles avoir un pénis d'homosexuel. | Open Subtitles | حسناً ، سامحني ، عزيزي لكن يبدو أن لديك قضيب رجل شاذ |
Pardonne-moi, j'ai désespérément besoin de toi. | Open Subtitles | أرجوك سامحني ولكننى في أشد الحاجة لتوجيهاتك |
- Pardonne-moi, Murph. - Il n'y a rien à vous pardonner. | Open Subtitles | سامحيني يا مورف ليس هناك شيء لأسامحك عليه |
Pardonne-moi de penser que brillance va avec torture, mais je ne suis pas de ta région. | Open Subtitles | سامحيني لأنني فكرت بنظرية الإنتحار لكنٍ لست منكم لكي أفهمّكم |
Pardonne-moi si, dans mon état actuel, je ne veux pas me déshabiller devant un étranger. | Open Subtitles | سامحيني إذا إن كنت في حالتي الحالية لا أريد أن أتعرى أمام بعض الغرباء |
Pardonne-moi, chérie, mais tu n'as pas les meilleures références, quand il s'agit d'aider les hommes dans ta vie. | Open Subtitles | , سامحيني , عزيزتي , لكنك ِ لاتملكين أفضل سجل عندما يتعلق الأمر بمساعدة |
Pardonne-moi de vouloir me vanter de vos exploits. | Open Subtitles | . سامحنى على إرادتى التباهى على حسابك |
Seigneur, Pardonne-moi d'avoir été méchante avec maman. | Open Subtitles | يا إلهي العزيز إغفر لي من أجل أمي |
Je voulais ne pas te mêler à ça aussi longtemps que possible, mais maintenant que tu sais la vérité, je t'en prie, Pardonne-moi. | Open Subtitles | أنا أريدك بان تخرجى من كل هذا بقدر ما أستطيع ولكن الآن أنتى تعلمى الحقيقة . أرجوكى سامحينى |
Pardonne-moi, Seigneur, ils en savent déjà trop. | Open Subtitles | اعذرني أيها اللورد إنهم يعرفون كثيرا نوع ما |
Pardonne-moi, j'interromps toujours les gens. | Open Subtitles | اغفر لي من فضلك. أنا يقطع الناس باستمرار. |
Pardonne-moi si je lui souhaite pas bonne chance. | Open Subtitles | أعذرني إذا لا أتمنى له الحظ الجيد |
Je suis le principal suspect pour le meurtre de mon fils, donc Pardonne-moi si je peux pas gérer ça en ce moment, mais je peux pas. | Open Subtitles | أنا المشتبه الرئيسي في جريمة قتل ابننا لذا اعذريني إن كنت لا أستطيع التعامل مع هذا الآن , فعلاً لا أستطيع |
Pardonne-moi de ne pas être le père que tu mérites. | Open Subtitles | لذلك , اغفري لي لعدم كونني الوالد الذي اردتيه |
Pardonne-moi, je deviens un peu stressé par ce plan. | Open Subtitles | إعذريني لكوني متأخرة قليلا عن هته الخطة متأخرة: |
Pardonne-moi mes péchés, Jésus. | Open Subtitles | إغفرْ لي ذنوبَي، السيد المسيح. |
Pardonne-moi de vouloir passer une soirée avec mon fiston. | Open Subtitles | حسناً, إعذرني لأنني أريد أن أقضي مساء واحد مع ولدي |
La voilà ma religion. Ô belle bouteille, Pardonne-moi mes péchés, car je m'éteins. | Open Subtitles | هذه هي ديانتي أيها الزجاجة العظيمة إغفري لي ذنوبي |
Pardonne-moi si j'ai l'air choqué, mais je pensais que tu étais morte. | Open Subtitles | أعذريني إذا كنت أنظر إليكِ وأنا مصدوم لكن كنت أعتقد أنكِ مُتِ |