Mohammed Hossein Tahmasbpour, poète de langue azérie, aurait disparu et Mehdi Parham, traducteur et écrivain, aurait été arrêté. | UN | ووردت تقارير عن اختفاء محمد حسين تاهماسبور وهو شاعر يكتب باللغة اﻷزرية وعن اعتقال الدكتور مهدي بارهام وهو مترجم وكاتب. |
M. Parham (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni engage instamment les délégations à voter contre cette motion, et ce, pour une question de principe. | UN | السيد بارهام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): تحث المملكة المتحدة الوفود بشدة على التصويت معارضين لهذا الاقتراح. |
M. Philip John Parham | UN | السيد فيليب جون بارهام |
M. Philip John Parham | UN | السيد فيليب جون بارهام |
< < Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (Ambassadeur Philip Parham) | UN | " المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (السفير فيليب برهام) |
M. Parham (Royaume-Uni), Vice-président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بارهام (المملكة المتحدة). |
M. Philip John Parham | UN | السيد فليب جون بارهام |
M. Parham (Royaume-Uni) se félicite du rapport intérimaire conjoint et de la mise en relief des opérations de consolidation de la paix en Sierra Leone. | UN | 62 - السيد بارهام (المملكة المتحدة): رحب بالتقرير المرحلي المشترك والاهتمام الكبير بعملية بناء السلام في سيراليون. |
M. Philip John Parham | UN | السيد فليب جون بارهام |
< < RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord (Ambassadeur Philip Parham) | UN | " المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (السفير فيليب بارهام) |
M. Philip John Parham | UN | السيد فيليب جون بارهام |
L'Ambassadeur Philip Parham (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | UN | السفير فيليب بارهام (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) |
M. Parham (Royaume-Uni) dit que là où le peuple de l'un des territoires d'outre-mer administrés par son Gouvernement a choisi l'indépendance clairement et constitutionnellement, ce dernier l'aidera à y accéder. | UN | 30 - السيد بارهام (المملكة المتحدة): قال إنه عندما يختار، بشكل واضح ودستوري، شعب أحد أقاليم ما وراء البحار التي تديرها حكومته الاستقلال فإنها ستساعده في تحقيق ذلك. |
M. Parham (Royaume-Uni), parlant dans l'exercice du droit de réponse au représentant de l'Espagne, se félicite des progrès continus accomplis dans le dialogue trilatéral entre son Gouvernement et les gouvernements de l'Espagne et de Gibraltar. | UN | 77 - السيد بارهام (المملكة المتحدة): تحدث ممارساً حق الرد على ممثل إسبانيا، فرحب بالتقدم المستمر لعملية الحوار الثلاثية بين حكومته وحكومتيّ إسبانيا وجبل طارق. |
M. Parham (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni engage instamment les délégations à voter contre cette motion, et ce, pour une question de principe. | UN | السيد بارهام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): إن المملكة المتحدة تدعو الوفود بقوة إلى التصويت معارضة لهذا الاقتراح. ونحن نقوم بذلك العمل لأسباب مبدئية. |
M. Parham (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Lorsque l'Assemblée générale s'est réunie l'année dernière pour débattre de la situation en Afghanistan, nous avons insisté sur l'importance de faire progresser le processus d'afghanisation. | UN | السيد بارهام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): عندما اجتمعت الجمعية العامة في العام الماضي لمناقشة الحالة في أفغانستان، أكدنا على أهمية المضي بعملية الأفغنة قدما. |
M. Parham (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni a déjà fait une déclaration sur le rapport annuel du Conseil de sécurité (A/65/2) en sa qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre. | UN | السيد بارهام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أدلت المملكة المتحدة فعلاً ببيان يتعلق بالتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/65/2) بوصفها رئيسة لمجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر. |
M. Parham (Royaume-Uni) dit que sa délégation n'a, en principe, pas d'objection concernant l'inscription de la question à l'ordre du jour, mais se préoccupe du moment choisi pour la demande. | UN | 9 - السيد بارهام (المملكة المتحدة): قال إن وفده لا يعترض، من حيث المبدأ، على إدراج هذا البند في جدول الأعمال، ولكنه لديه شواغل على توقيت الطلب. |
M. Parham (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais vous remercier d'avoir organisé ce débat, qui nous offre une occasion importante de faire le point des activités de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | السيد برهام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة، التــي تتيـــح فرصـــة مفيـــدة لتقييم لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
M. Parham (Royaume-Uni) appuyant l'Uruguay, dit que de tout temps la délégation britannique a fortement préféré que l'intégralité du rapport soit examinée en séance plénière, en raison du statut particulier du Conseil, de l'importance de ses travaux et de l'esprit de la résolution portant création du Conseil. | UN | 77 - السيد برهام (المملكة المتحدة): أيد موقف أوروغواي وقال إن وفده يفضل منذ زمن طويل النظر في تقرير المجلس في جملته في جلسة عامة نظرا لوضعه الفريد وأهمية عمله وروح القرار الذي أنشأه. |
M. Parham (Royaume-Uni) dit que sa délégation approuve la déclaration faite par le représentant du Botswana, d'autant plus que certains aspects du point proposé sont contraires à la Charte des Nations Unies. | UN | 68 - السيد برهام (المملكة المتحدة): قال إن وفد بلده يؤيد بيان ممثل بوتسوانا، والسبب الذي لا يقل أهمية هو أن بعض جوانب البند المقترح تتناقض مع ميثاق الأمم المتحدة. |