Toutes ces personnes à la radio parlaient de mangeur de cerveaux... | Open Subtitles | كل أؤلائك الناس على الراديو يتحدثون عن أكل الأدمغة |
Dès que les gens parlaient de William Grace, ils parlaient aussi de ses parents et de son frère, Henry. | Open Subtitles | في كل مرة تحدث الناس عن ويليام غرايس كانوا يتحدثون عن والديه وعن شقيقه هنري |
Et elles parlaient de différentes choses, du mariage de Mlle Wright et du cousin Joe, et du fait que Mlle Dobie est jalouse. | Open Subtitles | ثم كانوا يتحدثون عن كل الأشياء عن آنسة رايت وابن العم جو وزواجهما وكيف أن آنسة دوبي غيورة |
Il m'a dit qu'il voulait parler de quelque chose, mais aux infos, vous savez, ils parlaient de la comète. | Open Subtitles | لكن في الأخبار، كما تعلمون، إنهم يتكلمون عن مُذنب النجم. ـ أجل ـ مُذّنب "ميلر" |
Tu sais, tu as mentionné des enfants qui parlaient de Charlotte. | Open Subtitles | أتذكر الأطفال الذين أخبرتني عنهم الذين تحدثوا عن شارلوت |
Elle questionnait ma fille, elles parlaient de l'armée israélienne, de son travail dans une ferme laitière israélienne... et des sacs | Open Subtitles | حسنا، كانت تشكك ابنتي، وكانوا يتحدثون عن الجيش الإسرائيلي، العمل على |
Ils parlaient de... faire des choses... ..qu'un homme et une femme ...font en privé. | Open Subtitles | سيدي، كانوا يتحدثون عن فعل أشياء يقوم بها الفتيان والفتيات اذا اختلوا |
Oui, les gars de l'école parlaient de ces endroits. | Open Subtitles | أجل، كانوا في المدرسة يتحدثون عن أماكن ينابيع الحياة هذه. |
Et quand ils parlaient de musique, leurs visages ressemblaient à ton visage quand tu me parles de peu importe ce que tu fais. | Open Subtitles | وعندما كانوا يتحدثون عن الموسيقى، كانت وجوههم تبدو كوجهك عندما أخبرتني عن أياً كان ذاك الذي تفعله، |
Je n'ai pu saisir que quelques mots de leur langue, mais je pense qu'ils parlaient de recourir au cannibalisme. | Open Subtitles | يمكنني فهم القليل من كلمات لغتهم، ولكني أظنهم يتحدثون عن أكل لحوم البشر. |
Il a dit qu'ils parlaient de choses qu'il n'aime pas. | Open Subtitles | قال انهم يتحدثون عن اشياء يحبها واشياء لا يحبها |
Y a des types au lycée qui parlaient de... | Open Subtitles | كان هناك بعض الفتيان في المدرسة كانو يتحدثون عن مداعبة |
Je sais pas, ils... parlaient de mauvais vin ou quelque chose. | Open Subtitles | لا اعرف لقد كانوا يتحدثون عن نبيذ فاسد أو ما شابه |
Ils parlaient de ramasser leurs dissertations à la 158ème Rue. | Open Subtitles | كانوا يتحدثون عن تلقي أوراق الواجب في شارع 158 د |
Mais ils parlaient de ce doctor, ce mec avec qui tu sortais l'année dernière, ils disaient qu'il avait tué quelqu'un. | Open Subtitles | نعم، لكنهم كانوا يتحدثون عن ذاك الطبيب, الرجل الذي كنتِ تخرجين معه في السنة الماضية, صحيح؟ قالوا أنه قام بقتل أحدهم |
Ils parlaient de Braden et de comment ils utilisaient les drogues. | Open Subtitles | صحيح , كانوا مع برايدين و كانوا يتحدثون عن كيفية تعاطيهم للمخدرات |
Ils parlaient de tant de choses, savaient tant de trucs... | Open Subtitles | انهم طريفون يتكلمون عن العديد من الأشياء |
Ils parlaient de la guerre. | Open Subtitles | كانوا يتكلمون عن حرب |
Ils parlaient de 20 à 30 kilotonnes. | Open Subtitles | لقد كانوا يتكلمون عن 20، 30 كيلوطن |
Les explorateurs qui l'ont découvert parlaient de la puanteur du souffre, des eaux dangereuses, et de l'incroyable nombre de manchots. | Open Subtitles | المستكشفين الذين اكتشفوا هذا المكان تحدثوا عن الرائحة الكريهة من الغازات الكبريتية، مياه غادرة، |
- À l'école, deux garçons parlaient de papa. | Open Subtitles | في المدرسة كان هنالك طفلين يتحدثان عن أبي |
Ils parlaient de reprendre la série, voire faire un film. | Open Subtitles | كانوا يتحدّثون عن إعادة المُسلسل، ربّما يصنعون فيلماً. |