Je parlais de celui de la maison de votre père adoptif. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الحريق الأول فى منزل والدك بالرعايه |
Je parlais de mon ami, le Lutin de la bouteille. | Open Subtitles | إننى أتحدث عن صديقى الجنى الذى داخل الزجاجه |
Je parlais de la logique de prendre à ce sujet. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن منطق أخذ على هذه المسألة. |
Je parlais de l'autre femme dans la Majeure Ligue. | Open Subtitles | كُنت اتحدث عن الفتاة الأخرى التي تلعب في دوري المحترفين |
Je parlais de l'horloge. | Open Subtitles | لكنْ لا، لمْ أكن أقصد الموسيقى وإنّما كنت أتحدّث عن الساعة |
Je parlais de protection juridique. | Open Subtitles | أجل إنني لا أتكلم عن ذلك إنني أتحدث عن حماية، مثل محامي |
- Petit plaisantin. Je parlais de la couleur. | Open Subtitles | قصدت الألوان، بالطبع من الصعب أن تقرر إذا لم تعرف |
Je parlais de New York. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن نيويورك الصورة في هذه الصحيفة |
Ça le serait si je parlais de tous les Juifs orthodoxes, qui, par religion, sortent pas le vendredi soir, mais je parle pas de tous les Juifs orthodoxes. | Open Subtitles | سيكون لوكنت أتحدث عن جميع اليهود الأرثوذكسين والذين لسبب ديني، لايخرجون لليلة الجمعة |
Je parlais de l'endroit le plus fou où j'ai fait l'amour. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن مكان جنونا من أي وقت مضى كان لي الجنس. |
♪ Bouge ton corps, secoue ton corps ♪ Tu as beaucoup écouté quand je parlais de moi. | Open Subtitles | لقد كنت تستمع لي عندما كنت أتحدث عن نفسي |
En fait, je parlais de mon mari. Je ne l'ai pas vu ce matin. | Open Subtitles | في الواقع كنت أتحدث عن زوجي لم أره منذ الصباح |
Je parlais de la portière de mon immeuble. | Open Subtitles | انا كنت اتحدث عن البوابة التى فى مدخل بنايتي |
Je parlais de faire les courses et des petits travaux. | Open Subtitles | يا رفاق انا اتحدث عن شراء امور البقالة ربما اصلاح بضع اشياء |
Je parlais de la canne d'1,60 m en graphite... avec le tourniquet ultra-rapide. | Open Subtitles | ،كنت أتحدّث عن السنارة ذو الـ 5.5 قدم المطلية بالكربون الطري، وتستخدم الطعم الصناعي وبها عجلة سحب بسرعة عالية |
Ça ne se reproduira plus. Je parlais de Defiance. | Open Subtitles | لن يحصل ذلك مجدداً. كنت أتكلم عن ديفاينس. |
Je parlais de nouvelles de Greathouse à propos de mon statut dans l'étude. | Open Subtitles | قصدت أي رد من غريتهاوس منتج منفذ مساعد ديفيد فليبوت |
Je parlais de l'amour qu'on éprouve quand on est plus âgé. L'amour adulte. | Open Subtitles | اتكلم عن الحب عندما تكون اكبر, هو حب ناضج. |
D'ailleurs, je pensais que tu me parlais de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | بالإضافة، ظننت أنك كنت تتحدث عن شخص آخر. |
Sans être vulgaire, tu parlais de faire l'amour, hein ? | Open Subtitles | لا أريد ان اكون غير مهذب ولكنك تتحدثين عن الجنس أليس كذلك؟ |
Je parlais de sa tête, pas de la tienne. | Open Subtitles | كنتُ أتكلّم عن ذهنهِ هو ، وليس ذهنُك |
Je parlais de mon bateau. | Open Subtitles | كُنْتُ أَتحدّثُ عن مركبِي. |
OK, je l'ai dit, mais je parlais de manger des oursins crus, pas de sauter d'un avion. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك لاكن كُنت أشير إلى تناول قنفذ البحر لا إلى القفز من على الطائرة |
Ecoute, chéri, quand je parlais de donation, ce n'était pas la méthode que j'avais en tête. | Open Subtitles | أننظر يا حبيبي عندما كنت أتحدث بشأن التبرع لم تكن الطريقة التي في بالي |
Celle où je parlais de la nuit de la disparition d'Alison ? | Open Subtitles | تلك التي تحدثت عن الليلة التي اختفت بها أليسون؟ |
Les médecins qui t'ont ramené ont dit que tu parlais de soldats confédérés là-bas dans le marais. | Open Subtitles | موظّفو الإسعاف الذين جلبوك قالوا أنك كنت تتحدّث عن جنود الإتحاد الذين في المستنقع |
Je parlais de la banquette arrière de la voiture. | Open Subtitles | أنا أتحدّثُ عن المقعد الخلفيِّ للسيّارة. |