Le Parlement australien est lui-même en plein débat sur l'Afghanistan et sur notre engagement dans ce pays. | UN | إن البرلمان الأسترالي نفسه هذه الأيام في خضم مناقشة عن أفغانستان والتزامنا نحوها. |
Le nombre de femmes siégeant au Parlement australien est actuellement plus élevé que jamais. | UN | وعدد النساء في البرلمان الأسترالي أعلى من أي وقت مضى. |
Cet exposé faisait partie d'un ensemble de documents que le Parlement australien a examinés lorsqu'il a modifié la loi. | UN | وقد شكّلت المذكرة التفسيرية جزءا من مجموعة من الوثائق التي درسها البرلمان الأسترالي عندما عدل قانون الفضاء. |
Compte tenu de l'erreur ayant conduit à la détention illégale de personnes dans la situation de l'auteur, le Parlement australien a promulgué une législation spéciale relative à la réparation. | UN | ونتيجة لعدم توفر القصد في الاحتجاز غير القانوني لﻷفراد الذين هم في وضع صاحب الرسالة، سن البرلمان الاسترالي تشريعا خاصا للتعويض. |
Je suis heureux d'être en mesure de faire savoir à l'Assemblée que le Parlement australien a promulgué la législation détaillée qui est nécessaire aux autorités australiennes pour mettre en oeuvre l'Accord sur les stocks de poissons chevauchants et de poissons grands migrateurs. | UN | ويسرني أن أذكر أن البرلمان الاسترالي قد أصدر التشريع المفصل اللازم لكي تنفذ السلطات الاسترالية اتفاق اﻷمم المتحدة بشأن اﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Nous souhaitons aussi la bienvenue aux membres du Parlement australien, et les remercions de l'intérêt qu'ils portent à la Conférence et de leur présence ici ce matin. | UN | ونحن أيضاً نرحِّب بأعضاء البرلمان الأسترالي ونشكرهم سواء لاهتمامهم أو لحضورهم صباح اليوم في هذا المؤتمر. |
Que votre témoin joue aux quilles avec le Parlement australien ? | Open Subtitles | وصيفك فقط يلعب البولينج بأعضاء البرلمان الأسترالي |
Pas prévu d'offenser le Parlement australien avec vos bouffonneries anti-bélier, racistes et sodomites ? | Open Subtitles | ألم تتعمدوا إهانة البرلمان الأسترالي بما قمتم به من سرقة الخروف و السباب العنصري |
Je tiens également à souhaiter la bienvenue aux distingués membres du Parlement australien; leur présence ici aujourd'hui témoigne de l'importance attribuée par leur pays à la Conférence du désarmement. | UN | وأودّ أيضاً أن أرحِّب بأعضاء البرلمان الأسترالي الموقَّرين؛ ويشهد حضورهم هنا اليوم على الأهمية التي يعلِّقها بلدك على مؤتمر نزع السلاح. |
Le rapport de l'Australie n'a pas été soumis au Parlement australien avant d'être présenté au Comité le 16 décembre 2008. | UN | 3 - ولم يجر طرح تقرير أستراليا للمناقشة في البرلمان الأسترالي قبل تقديمه إلى اللجنة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le nombre de femmes siégeant au Parlement australien est plus élevé que jamais. | UN | 12 - عدد النساء في البرلمان الأسترالي هو الأعلى في تاريخ البرلمان. |
Cette délégation a informé le Sous-Comité que le Parlement australien examinait actuellement un projet de loi qui fixait à 100 kilomètres au dessus du niveau moyen de la mer l’altitude à partir de laquelle la loi sur les activités spatiales serait applicable en ce qui concerne le lancement et le retour d’objets spatiaux. | UN | وأبلغ الوفد الذي أعرب عن ذلك الرأي اللجنة الفرعية بأن أمام البرلمان الأسترالي حاليا مشروع قانون سيحدد، إذا أجيز، مسافة 100 كيلومتر فوق المستوى المتوسط لسطح البحر باعتبارها النقطة التي سيكون القانون الأسترالي للأنشطة الفضائية نافذا عندها فيما يتعلق بإطلاق الأجسام الفضائية وعودتها. |
En 2002, le Parlement australien a adopté un train de mesures législatives qui créaient un ensemble de délits liés au terrorisme et donnaient suite aux obligations internationales de l'Australie concernant la répression et la prévention des activités terroristes. | UN | وفي عام 2002 مرّر البرلمان الأسترالي مجموعة شاملة من القوانين تضمنت استحداث طائفة متجانسة من الجرائم المتصلة بالإرهاب وجرى بموجبها تنفيذ الالتزامات الدولية المتصلة بقمع ومنع الأنشطة الإرهابية. |
Le Parlement australien et le Gouvernement canadien ont présenté leurs excuses à sa population pour la dépréciation de ses droits au cours des années. | UN | سمعنا البرلمان الأسترالي يعتذر للسكان الأصليين عن ما لحق بهم من إساءات نتيجة القوانين والسياسات التي اتبعتها الحكومات والبرلمانات المتتالية. |
Il ne s'agissait toutefois pas d'une tentative de définir le terme, et le mémoire explicatif présenté au Parlement australien était très clair sur ce point. | UN | بيد أنَّ ذلك التعديل لم يُقصَد منه تعريف هذا المصطلح. وهذا ما وضحته المذكرة التفسيرية التي عُرضت على البرلمان الأسترالي وقتئذ. |
49. Les Normes applicables aux locaux ont été déposées devant le Parlement australien le 15 mars 2010. | UN | 49- قدمت معايير الوصول إلى الأماكن إلى البرلمان الأسترالي في 15 آذار/مارس 2010. |
115. En mars 2010, le Parlement australien a adopté les textes portant création du poste de contrôleur indépendant de la législation sur la sécurité nationale chargé d'examiner le fonctionnement et l'efficacité des lois sur la lutte antiterroriste et la sécurité nationale. | UN | 115- وفي آذار/مارس 2010، قرر البرلمان الأسترالي إنشاء وظيفة مراقب مستقل للتشريعات المتعلقة بالأمن الوطني يتولى استعراض تنفيذ القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب والأمن الوطني ومدى فعاليتها. |
Hier, le Premier Ministre de l'Australie a parrainé une motion au sein du Parlement australien qui reconnaît l'importance fondamentale de la Déclaration et réaffirme l'attachement de l'Australie aux principes qui y sont consacrés. | UN | وأمس تبنى رئيس وزراء بلدي اقتراحا في البرلمان الاسترالي يعترف باﻷهمية القصوى لﻹعـلان ويؤكد من جديد التزام استراليا بالمبادئ التي يعرب عنها. |
78. Selon le Ministre australien de la justice, M. Lavarch, s'exprimant devant le Parlement australien : | UN | ٨٧- ووفقا لما أفاد به وزير العدل الاسترالي، السيد لا فارش، أمام البرلمان الاسترالي: |
Le Gouvernement australien attire l'attention du Rapporteur spécial sur les dispositions législatives adoptées en 1996 par le Parlement australien, qui prévoient une garantie contre le risque de trafic illicite de déchets dangereux. | UN | وتلفت حكومة استراليا انتباه المقررة الخاصة إلى التشريع الذي سنه البرلمان الاسترالي في ٦٩٩١ الذي ينص على اتخاذ الاحتياطات ضد امكانية الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة. |