ويكيبيديا

    "parlementaire conjointe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرلمانية المشتركة
        
    • برلمانية مشتركة
        
    La Commission parlementaire conjointe est l'organe représentatif des parlements des États parties dans le cadre du MERCOSUR. UN اللجنة البرلمانية المشتركة هي الهيئة الممثلة لبرلمانات الدول اﻷطراف داخل إطار السوق المشتركة للجنوب.
    La Commission parlementaire conjointe est composée d'un nombre égal de parlementaires représentant les États parties. UN تتألف اللجنة البرلمانية المشتركة من عدد متساو من البرلمانيين الممثلين للدول اﻷطراف.
    Les membres de la Commission parlementaire conjointe sont désignés par les parlements nationaux respectifs, conformément aux règlements intérieurs de ceux-ci. UN يعين أعضاء اللجنة البرلمانية المشتركة كل برلمان وطني مختص، وفقا لاجراءاته الداخلية.
    Une commission parlementaire conjointe avait été créée à cette fin. UN وأنشئت لجنة برلمانية مشتركة في هذا الصدد.
    Ces questions sont également étudiées au sein du Mercosur, le marché commun du Sud, qui, par le Protocole d'Ouro Preto, a été créé en tant qu'organe de la Commission parlementaire conjointe. UN وكانت هذه المسألة أيضا موضع دراسة في الســوق المشتركة للمخروط الجنوبي للقارة اﻷمريكية الذي أنشأ بموجب بروتوكول أورو بريتو لجنة برلمانية مشتركة بوصفها إحدى هيئاته.
    La Commission parlementaire conjointe présente des recommandations au Conseil du Marché commun, par l'intermédiaire du Groupe du Marché commun. UN تحيل اللجنة البرلمانية المشتركة توصيات الى مجلس السوق المشتركة عن طريق جهاز السوق المشتركة.
    La Commission parlementaire conjointe adopte son règlement interne. UN تعتمد اللجنة البرلمانية المشتركة نظامها الداخلي.
    Commission parlementaire conjointe UN اللجنة البرلمانية المشتركة
    La Commission parlementaire conjointe a pour tâche d'accélérer les procédures internes correspondantes dans les États parties, de façon que des réglementations arrêtées par les organes du MERCOSUR visés à l'article 2 du présent Protocole puissent entrer rapidement en vigueur. UN تسعى اللجنة البرلمانية المشتركة الى استعجال الاجراءات الداخلية المناظرة في الدول اﻷطراف من أجل التنفيذ السريع للقواعد المنبثقة عن هيئات السوق المشتركة للجنوب المشار إليها في المادة ٢ من هذا البروتوكول.
    La Commission parlementaire conjointe a été créée au sein du Mercosur en tant qu'émanation du Protocole d'Ouro Preto, pour promouvoir la participation des parlements à l'ordre du jour régional du Mercosur. UN وتم إنشاء اللجنة البرلمانية المشتركة في إطار هذه السوق باعتبارها الهيئة المعنية ببروتوكول أوروبريتو )منطقة الذهب اﻷسود( الرامي إلى إدخـــال ومشاركة البرلمانيين في جدول اﻷعمال اﻹقليمي لســـوق المخروط الجنوبي.
    Les responsables de l'Agence de renseignement et de sécurité de Bosnie-Herzégovine (OSA) ont poursuivi leurs efforts visant à consolider l'Agence, avec l'assistance active de la Commission parlementaire conjointe de contrôle. UN 73 - واصلت قيادة جهاز الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك جهودها الرامية إلى تعزيز الجهاز، تساعدها مساعدة نشطة في ذلك اللجنة البرلمانية المشتركة في البوسنة والهرسك للرقابة على جهاز الاستخبارات والأمن.
    2. Indiquer si la Commission parlementaire conjointe sur les droits de l'homme a été instituée et fournir des renseignements sur les conclusions qu'elle a soumises au Parlement au sujet de la compatibilité du droit interne avec les obligations de l'Australie en matière de droits de l'homme au titre de la Convention (par. 14). UN 2- يُرجى بيان ما إذا كانت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان قد أُنشئت، وتقديم معلومات عن تقريرها المقدَّم إلى البرلمان بشأن مدى توافق التشريعات المحلية مع الالتزامات الدولية لأستراليا في مجال حقوق الإنسان بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الفقرة 14).
    Audition parlementaire conjointe ONU-UIP sur le thème " Prévention des conflits et consolidation de la paix : Renforcer le rôle clef de l'Organisation des Nations Unies " UN جلسة استماع برلمانية مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي بشأن " منع الصراع وبناء السلام: تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة "
    Audition parlementaire conjointe ONU-UIP sur le thème " Prévention des conflits et consolidation de la paix : Renforcer le rôle clef de l'Organisation des Nations Unies " UN جلسة استماع برلمانية مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي بشأن " منع الصراع وبناء السلام: تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة "
    Audition parlementaire conjointe ONU-UIP sur le thème " Prévention des conflits et consolidation de la paix : Renforcer le rôle clef de l'Organisation des Nations Unies " UN جلسة استماع برلمانية مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي بشأن " منع الصراع وبناء السلام: تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة "
    Convaincu de l'intérêt de faire participer les parlements à la conduite des affaires étrangères, le Marché commun du Sud (MERCOSUR) s'est préoccupé également de façon toute particulière de cette question et, par le biais du Protocole d'Ouro Preto, a créé la commission parlementaire conjointe, qui est l'organe représentant les parlements des pays membres de MERCOSUR. UN وقد اهتمت دول السوق المشتركة للمخروط الجنوبي )الميركوسور( بإشراك البرلمانات في تصريف سياستها الخارجية اهتماما خاصا نابعا من إيمانها بأهمية هذه المشاركة، فقد أنشأت بموجب بروتوكول أورو بريتو لجنة برلمانية مشتركة تهيئ اشتراك برلمانات الدول اﻷعضاء في أعمال الميركوسور.
    14. Au titre du projet de loi de 2010 relatif aux droits de l'homme (contrôle parlementaire), une commission parlementaire conjointe sur les droits de l'homme va être mise en place pour examiner la compatibilité de la législation avec les obligations internationales de l'Australie en matière de droits de l'homme, y compris celles découlant de la Convention, et rendre compte à ce sujet au Parlement australien. UN 14- في إطار مشروع قانون (الرقابة البرلمانية في مجال) حقوق الإنسان لعام 2010، ستنشأ لجنة برلمانية مشتركة معنية بحقوق الإنسان لدراسة توافق التشريع مع الالتزامات الدولية لأستراليا في مجال حقوق الإنسان، بما فيها الالتزامات المتعلقة بالاتفاقية().
    En effet la continuité, comme résultat de ces élections, semble quasiment exclue à coup sûr. À moins que les sondages d'opinion ne se trompent à un point sans précédent dans l'histoire britannique, les deux partis qui composent le gouvernement de coalition, les conservateurs du Premier ministre David Cameron et les libéraux-démocrates, n'ont presque aucune chance d'obtenir une majorité parlementaire conjointe. News-Commentary الواقع أن الاستمرارية هي نتيجة الانتخابات الوحيدة التي يكاد يكون استبعادها مؤكدا. فما لم تكن نتائج استطلاعات الرأي غير دقيقة إلى درجة غير مسبوقة في التاريخ البريطاني، فإن الحزبين اللذين يشكلان الائتلاف الحكومي، حزب المحافظين بقيادة رئيس الوزراء ديفيد كاميرون وحزب الديمقراطيين الليبراليين، ليس لديهما أي فرصة تقريباً للفوز بأغلبية برلمانية مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد