ويكيبيديا

    "parlementaire des affaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرلمانية للشؤون
        
    • البرلمانية المعنية بالشؤون
        
    Une commission permanente pour l'égalité des sexes a été constituée au sein de la Commission parlementaire des affaires sociales. UN كما أُنشئت لجنة دائمة معنية بالمساواة بالجنسين وتكافؤ الفرص وذلك داخل اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية.
    J'arrive d'un séjour d'une semaine au Canada, où je me suis présenté devant le Comité parlementaire des affaires étrangères pour discuter de la politique du Canada en matière de nonprolifération des armements nucléaires et de désarmement. UN وآخذ الكلمة وقد عدت لتوي بعد أن أمضيت أسبوعا في كندا حيث مثلت خلاله أمام لجنتنا البرلمانية للشؤون الخارجية لمناقشة سياسة كندا في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Les membres du Conseil ont ensuite rencontré une délégation du Gouvernement zambien, conduite par le Ministre des affaires étrangères, Keli Walubita, et dont faisaient partie le Ministre des affaires intérieures, K. Kalumba, et le Président du Comité parlementaire des affaires étrangères, V. J. Mwaanga. UN ثم اجتمع أعضاء المجلس بعد ذلك مع وفد من حكومة زامبيا يرأسه وزير الخارجية، كيلي والوبيتا، ويضم وزير الشؤون الداخلية، ك. كالومبا و ف. ج. موانغا، رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية.
    La Commission parlementaire des affaires intérieures exerçait un contrôle sur les activités de la police. UN وتمارس لجنة الحافظة البرلمانية المعنية بالشؤون الداخلية الرقابة على أنشطة قوات الشرطة.
    Il a également pris note de la création d'un comité national d'éthique et d'une Commission parlementaire des affaires générales, institutionnelles et des droits humains, et des mesures prises pour protéger les droits des femmes et des enfants. UN وأشارت باكستان أيضاً إلى إنشاء اللجنة الوطنية للمبادئ الأخلاقية واللجنة البرلمانية المعنية بالشؤون العامة والمؤسسية وشؤون حقوق الإنسان وإلى الخطوات المتخذة من أجل حماية حقوق المرأة والطفل.
    Les membres du Conseil ont ensuite rencontré une délégation du Gouvernement zambien, conduite par le Ministre des affaires étrangères, M. Keli Walubita, et dont faisaient partie le Ministre des affaires intérieures, K. Kalumba, et le Président du Comité parlementaire des affaires étrangères, V. J. Mwaanga. UN ثم اجتمع أعضاء المجلس بعد ذلك مع وفد من حكومة زامبيا يرأسه وزير الخارجية، كيلي والوبيتا، ويضم وزير الشؤون الداخلية، ك. كالومبا و ف. ج. موانغا، رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية.
    M. Zemrag - Commission parlementaire des affaires sociales UN السيد زمراك - اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية
    Toutefois, il convient également de souligner que fin 2001, l'ancienne Présidente de la Commission parlementaire des affaires étrangères a été élue Présidente du Parlement. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي التأكيد على أنه في نهاية عام 2001 انتخبت السيدة التي رأست في السابق اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية لتصبح رئيسا للبرلمان.
    Produit réalisé par le biais de réunions mensuelles avec les membres de la Commission parlementaire des affaires sociales, ainsi que d'un séminaire de deux jours organisé à la fin de 2009 pour 60 juges, parlementaires et représentants des partis politiques sur les mesures à prendre pour renforcer la législation nationale en faveur des enfants vulnérables UN من خلال لقاءات شهرية عُقدت مع أعضاء اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية وحلقة عمل مدتها يومان عُقدت في نهاية عام 2009 شملت 60 شخصا من القضاة والنواب وممثلي الأحزاب السياسية، حول تدابير تعزيز الإطار القانوني دعما للأطفال المعرضين
    Le projet de loi a été adopté en deuxième lecture par la Commission parlementaire des affaires juridiques le 13 janvier 2005. Il fera l'objet d'un débat par le Parlement réuni en plénière en vue de son adoption. UN اجتاز مشروع القانون هذا القراءة الثانية في اللجنة البرلمانية للشؤون القانونية في 13 كانون الثاني/يناير 2005 ومن المقرر إجراء المناقشة النهائية له واعتماده في الجلسة العامة للبرلمان.
    < < Le parlement et la femme, dossier, entretiens effectués avec des députés de l'opposition et le Président de la Commission parlementaire des affaires sociales > > , Journal 8 mars UN :: البرلمان والمرأة، ملف مقابلات أجريت مع نواب المعارضة ورئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية، جريدة " 8 مارس " .
    18. Les Ministères des droits de l'homme et des affaires étrangères et la Commission parlementaire des affaires sociales ont tous fait savoir à la Rapporteuse spéciale qu'ils étaient particulièrement préoccupés par le problème des petites filles employées comme domestiques et qu'on était très conscient de leur situation à tous les niveaux de la société marocaine. UN 18- وأبلغ وزير حقوق الإنسان ووزارة الخارجية واللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية المقررة الخاصة بأن مشكلة خادمات المنازل من الفتيات تشغلهم للغاية وبأن هناك درجة عالية من الوعي بها على جميع مستويات المجتمع المغربي.
    44. Selon le Ministre des droits de l'homme et la Commission parlementaire des affaires sociales, les cas de pornographie mettant en scène des enfants sont certes rares au Maroc mais le problème existe et est soigneusement dissimulé. UN 44- ورأى كل من وزير حقوق الإنسان واللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية أنه رغم قلة عدد ما أبلغ عنه من حوادث استخدام الأطفال في التصوير الإباحي في المغرب فإن المشكلة موجودة ويجري التستر عليها بصورة كبيرة.
    Le 10 juin, le Conseil des ministres a approuvé un important projet de train de mesures législatives concernant le secteur de la sécurité, qui a été soumis pour examen à la Commission parlementaire des affaires étrangères, de la défense et de la sécurité nationale (voir par. 25 ci-dessous). UN وفي 10 حزيران/يونيه، أقر مجلس الوزراء مجموعة هامة من مشاريع القوانين المتعلقة بقطاع الأمن التي أحيلت عقب ذلك إلى اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية والدفاع والأمن القومي، بغية استعراضها (انظر الفقرة 25 أدناه).
    Le projet de loi relatif aux < < avocats urbains > > n'a pas été adopté, n'ayant pas été approuvé par la Commission parlementaire des affaires juridiques et constitutionnelles. UN 12 - ولم يتم اعتماد مشروع القانون الخاص بـ " محامي المدينة " ، حيث أنه لم يوافق عليه من قبل اللجنة البرلمانية المعنية بالشؤون القانونية والدستورية.
    La Commission parlementaire des affaires sociales, de l'égalité des sexes et environnementales est responsable de l'intégration des questions environnementales et de parité des sexes dans les travaux du parlement. UN واللجنة البرلمانية المعنية بالشؤون الاجتماعية، والجنسانية والبيئية مسؤولة عن إدماج القضايا البيئية والجنسانية في عمل البرلمان.
    Les conclusions de l'équipe avaient été présentées à la Commission parlementaire des affaires étrangères et des droits de l'homme le 16 octobre 2006. UN وقُدمت نتائج تحقيقات فرقة العمل، في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006، إلى اللجنة البرلمانية المعنية بالشؤون الخارجية وحقوق الإنسان.
    45. La directive du 25 juillet 2006 par laquelle la Commission parlementaire des affaires étrangères et des droits de l'homme demandait au Gouvernement de former < < une commission ayant pleins pouvoirs pour régler la question des disparitions une fois pour toutes > > est, elle aussi, restée lettre morte. UN 45- ولم يُنفذ حتى الآن توجيه اللجنة البرلمانية المعنية بالشؤون الخارجية وحقوق الإنسان للحكومة في 25 تموز/يوليه بتشكيل " لجنة كاملة الصلاحيات لحل مسألة حالات الاختفاء بشكل نهائي " .
    La directive par laquelle la Commission parlementaire des affaires étrangères et des droits de l'homme lui a demandé, le 25 juillet, de former une commission ayant pleins pouvoirs pour régler la question des disparitions une fois pour toutes n'a toujours pas été appliquée. UN ولم يُنفذ حتى الآن توجيه اللجنة البرلمانية المعنية بالشؤون الخارجية وحقوق الإنسان للحكومة في 25 تموز/يوليه بتشكيل " لجنة كاملة الصلاحيات لحل مسألة حالات الاختفاء بشكل نهائي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد