ويكيبيديا

    "parlementaire mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرلماني العالمي
        
    • برلمانية عالمية
        
    • برلماني عالمي
        
    L'Initiative de Berne pour une action parlementaire mondiale en faveur de la santé maternelle et infantile, lancée en 2010 par des présidentes de parlement, contient un vigoureux engagement mondial de réaliser les OMD 4 et 5. UN وتتضمَّن مبادرة برن للعمل البرلماني العالمي بشأن صحة الأم والطفل، التي أقرتها في عام 2010 رئيسات البرلمانات، التزاما عالمياً قوياً بتحقيق الغايتين 4 و 5 المنصوص عليهما في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sous-objectif : rechercher davantage de cohérence dans la coopération parlementaire mondiale UN الهدف الفرعي: السعي إلى تحقيق المزيد من الاتساق في التعاون البرلماني العالمي
    Nous continuerons à mobiliser la communauté parlementaire mondiale pour soutenir la démocratie aux niveaux national et international. UN وسنواصل تعبئة المجتمع البرلماني العالمي دعما للديمقراطية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Par ailleurs il n'est pas nécessaire de créer une assemblée parlementaire mondiale ou une cour mondiale des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد حاجة إلى إنشاء جمعية برلمانية عالمية ومحكمة عالمية لحقوق الإنسان.
    La proposition de l'Expert indépendant tendant à mettre en place une assemblée parlementaire mondiale et une cour mondiale des droits de l'homme mérite un examen approfondi. UN واختتم قائلا إن اقتراح الخبير المستقل إنشاء جمعية برلمانية عالمية ومحكمة عالمية لحقوق الإنسان يستحق الدراسة.
    Après un débat à l'Assemblée de Union interparlementaire, M. Théo-Ben Gurirab avait invité d'urgence une conférence parlementaire mondiale. UN وذكَّر بأنه طُلب إليه، في أعقاب مناقشة جرت في جمعية الاتحاد البرلماني الدولي، بأن يقوم على سبيل الاستعجال بتنظيم مؤتمر برلماني عالمي.
    Et nous pourrions être encore plus efficaces si tous les États Membres de l'ONU devenaient membres de l'UIP et donc appartenaient à la communauté parlementaire mondiale. UN بل إننـــا يمكن أن نعمل بصورة أفضل لو أصبح جميع الدول اﻟ ١٨٨ اﻷعضــاء في اﻷمم المتحدة، أعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي، وبذا شارك في المجتمع البرلماني العالمي.
    Nous invitons à nouveau l'UIP à coopérer plus étroitement avec ces institutions afin de renforcer la cohérence et l'efficacité de la coopération parlementaire mondiale et interrégionale. UN ونكرر تأكيد نداءاتنا السابقة الداعية إلى توثيق تعاون الاتحاد البرلماني الدولي مع تلك المؤسسات بغية تعزيز اتساق التعاون البرلماني العالمي والأقاليمي وزيادة فعاليته.
    L'Union interparlementaire, le PNUD et le secrétariat d'ONUSIDA ont organisé conjointement la première réunion parlementaire mondiale sur le sida et diffusé un manuel invitant les parlementaires à appuyer la lutte contre le sida. UN واشترك الاتحاد البرلماني الدولي والبرنامج الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك في تنظيم الاجتماع البرلماني العالمي الأول بشأن الإيدز، وأصدروا كتيبا موجها للبرلمانيين من أجل دعم العمل في مجال الإيدز.
    Depuis de nombreuses années, l'Union interparlementaire fait entendre la voix de la communauté parlementaire mondiale pour invoquer la nécessité d'une nouvelle architecture financière internationale afin de pallier les insuffisances des arrangements actuels, institués à Bretton Woods dans les années 40. UN ما انفك الاتحاد البرلماني الدولي يتحدث، منذ أعوام عديدة، باسم المجتمع البرلماني العالمي تأييداً لفكرة أنه لا بد من إقامة نظام مالي دولي جديد قصد التغلب على نقائص الترتيبات الحالية التي وُضعت في بريتون وودز في الأربعينات.
    Depuis de nombreuses années, l'Union interparlementaire fait entendre la voix de la communauté parlementaire mondiale pour invoquer la nécessité d'une nouvelle architecture financière internationale afin de pallier les insuffisances des arrangements actuels, institués à Bretton Woods dans les années 40. UN ما انفك الاتحاد البرلماني الدولي يتحدث، منذ أعوام عديدة، باسم المجتمع البرلماني العالمي تأييداً لفكرة أنه لا بد من إقامة نظام مالي دولي جديد قصد التغلب على نقائص الترتيبات الحالية التي وُضعت في بريتون وودز في الأربعينات.
    Les présidentes de parlement qui s'étaient réunies à Berne à la veille de cette rencontre ont appelé à renforcer les efforts mis en œuvre pour atteindre les OMD 4 et 5 et ont invité les parlements à s'associer à elles dans la mise en œuvre de l'Initiative de Berne pour une action parlementaire mondiale sur la santé maternelle et infantile. UN ودعت رئيسات البرلمانات اللواتي التقين في بيرن عشية مؤتمر القمة البرلماني إلى بذل جهود أكبر من أجل بلوغ الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، كما دعين كل البرلمانات إلى الانضمام إليهن في تنفيذ مبادرة بيرن للعمل البرلماني العالمي بشأن صحة الأم والطفل.
    Les conclusions des missions ont confirmé celles de l'enquête parlementaire mondiale de 2010, présentées à la troisième Conférence mondiale des présidents de parlement et reflétées dans sa déclaration finale. UN 26 - وقد أكدت استنتاجات البعثات الميدانية ما توصل إليه الاستقصاء البرلماني العالمي لعام 2010 من نتائج عُرضت على المؤتمر العالمي الثالث لرؤساء البرلمانات، وتجلت في بيانه الختامي.
    Une Organisation des Nations Unies démocratique dotée d'une assemblée parlementaire mondiale en évolution est la solution > > . UN والمسار الذي ينبغي اتباعه هو مسار الأمم المتحدة المتمتعة بالديمقراطية والمزودة بجمعية برلمانية عالمية متطورة " ().
    Ils ont estimé que les propositions concernant la création d'une assemblée permanente de la société civile ou d'une assemblée parlementaire mondiale ayant des liens organiques avec l'Assemblée générale et visant à renforcer l'idée que l'Organisation appartient aux peuples du monde méritaient d'être sérieusement examinées. UN ورأى أن المقترحات الداعية إلى إنشاء جمعية دائمة للمجتمع المدني أو جمعية برلمانية عالمية متصلة عضويا بالجمعية العامة للأمم المتحدة بغية تدعيم ملكية شعوب العالم للأمم المتحدة هي مقترحات تستحق النظر فيها بجدية.
    Depuis de nombreuses décennies, l'idée d'une Assemblée parlementaire mondiale ou d'une Assemblée parlementaire des Nations Unies est débattue. UN 49- وطرحت للبحث فكرة جمعية برلمانية عالمية() أو جمعية برلمانية للأمم المتحدة على مدى عقود عديدة.
    C. Assemblée parlementaire mondiale Entre autres initiatives de la société civile, la mise en place d'une assemblée parlementaire mondiale ou d'une assemblée parlementaire des Nations Unies mérite d'être étudiée. UN 23 - يعد إنشاء جمعية برلمانية عالمية() أو جمعية برلمانية للأمم المتحدة، من بين مبادرات أخرى للمجتمع المدني، مسألة جديرة بالبحث.
    o) L'Assemblée générale pourrait envisager de convoquer une conférence visant à examiner des initiatives prometteuses, telles que la création d'une assemblée parlementaire mondiale et d'une cour mondiale des droits de l'homme. UN (س) وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في عقد مؤتمر لمناقشة مبادرات واعدة مثل إنشاء جمعية برلمانية عالمية ومحكمة عالمية لحقوق الإنسان.
    f) Examiner le pour et le contre de la création, en tant qu'organe consultatif, d'une assemblée parlementaire mondiale de représentants directement élus, qui pourrait fonctionner au sein de l'Organisation des Nations Unies ou à l'extérieur de celle-ci; UN (و) وأن يبحث محاسن ومساوئ إنشاء جمعية برلمانية عالمية من ممثلين منتخبين مباشرة كهيئة استشارية يمكنها أن تعمل ضمن الأمم المتحدة أو دونها؛
    L'année dernière, à la veille de la Journée internationale de la lutte contre le sida, le Groupe consultatif a organisé la première réunion parlementaire mondiale sur le VIH/sida, à Manille, avec l'aide inestimable de nos partenaires de l'ONUSIDA et du PNUD. UN وفي العام الماضي وعشية اليوم العالمي للإيدز نظمت المجموعة أول اجتماع برلماني عالمي بشأن فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز في مانيلا. وقد قدم شركاؤنا في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعماً قيماً.
    L'exemple le plus récent concerne une conférence sur le VIH/sida, qui a eu lieu il y a deux semaines à Manille. En étroite collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et le secrétariat du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, l'UIP a tenu la première réunion parlementaire mondiale sur le VIH/sida. UN من الأمثلة الحديثة لهذا التقدم المؤتمر الذي عقد قبل أسبوعين في مانيلا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، فقد عقد الاتحاد البرلماني الدولي، بتعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بنقص المناعة البشرية/الايدز، أول اجتماع برلماني عالمي من نوعه بشأن هذا الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد