ويكيبيديا

    "parlementaires régionales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرلمانية الإقليمية
        
    • برلمانية إقليمية
        
    Elle devrait en outre nouer des liens plus étroits avec des organisations parlementaires régionales et intensifier son action de promotion auprès du Parlement européen. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يربط علاقات أوثق مع المنظمات البرلمانية الإقليمية وأن يكثف تواصله مع البرلمان الأوروبي.
    Elle devrait en outre nouer des liens plus étroits avec des organisations parlementaires régionales et intensifier son action de promotion auprès du Parlement européen. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يربط علاقات أوثق مع المنظمات البرلمانية الإقليمية وأن يكثف تواصله مع البرلمان الأوروبي.
    Il s'agit d'un organisme reconnu dans les diverses instances parlementaires régionales et internationales. UN وهو هيئة جيدة التنظيم مشتركة في مختلف المحافل البرلمانية الإقليمية والدولية.
    Plus de 180 parlementaires de quelque 50 pays et leurs administrateurs y ont participé, ainsi que des représentants de plusieurs assemblées parlementaires régionales. Remarques liminaires UN وحضرها أكثر من 180 من البرلمانيين وموظفيهم الفنيين من أكثر من 50 بلداً، وحضرها ممثلون عن جمعيات برلمانية إقليمية عديدة.
    Plus de 35 parlements nationaux et organisations parlementaires régionales ont annoncé leurs activités et initiatives pour la célébrer. UN وأفاد أكثر من 35 برلماناً وطنياً ومنظمة برلمانية إقليمية عن أنشطتها ومبادراتها للاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية.
    Enfin, il est souligné que l'UIP a un rôle particulier à jouer pour aider à amplifier la coopération entre les Nations Unies et les organisations parlementaires régionales. UN وأخيرا، فإن الاتحاد البرلماني الدولي يؤدي دورا خاصا في المساعدة على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات البرلمانية الإقليمية. ملاحظات ختامية
    Le processus préparatoire mobilise les parlements nationaux, les assemblées parlementaires régionales et les autres organisations, et l'OMC y est étroitement associée. E. Travail des enfants UN وتشترك البرلمانات الوطنية والجمعيات البرلمانية الإقليمية وغيرها من المنظمات، في العملية التحضيرية، لذلك المنتدى حيث يجري الاضطلاع بها بالتعاون الوثيق مع منظمة التجارة العالمية.
    Ils souhaitent organiser plus d'audiences parlementaires et de réunions spéciales à l'ONU, et veulent que nous favorisions une coopération étroite avec les assemblées et organisations parlementaires régionales officielles. UN ويريدوننا أن ننظِّم مزيداً من جلسات استماع برلمانية واجتماعات برلمانية متخصصة في الأمم المتحدة. كما يريدون منا أن نستحث، ونتعاون بصورة أوثق مع المجالس والمنظمات البرلمانية الإقليمية الرسمية.
    Au niveau régional, la réduction des risques de catastrophe et le changement climatique sont aujourd'hui inscrits au programmes des tribunes et assemblées parlementaires régionales et sous-régionales. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أصبح الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ الآن بندا في جدول أعمال المحافل والمجالس البرلمانية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Les organisations parlementaires régionales sont appelées à jouer un rôle plus actif, notamment parce qu'elles détiennent les informations et les connaissances nécessaires. UN ودُعيت المنظمات البرلمانية الإقليمية إلى القيام بدور أكثر إيجابية بسبل منها أن تكون وديعا للمعلومات والخبرات ذات الأهمية.
    Nous encourageons par ailleurs l'UIP à développer encore les auditions parlementaires et les réunions spécialisées aux Nations Unies et à coopérer davantage avec les assemblées et organisations parlementaires régionales officielles pour accroître la cohérence et l'efficacité de la coopération parlementaire mondiale et interrégionale. UN ونشجع أيضا الاتحاد البرلماني الدولي على عقد المزيد من جلسات الاستماع البرلمانية والاجتماعات المتخصصة في الأمم المتحدة، والتعاون بصورة أوثق مع الجمعيات والمنظمات البرلمانية الإقليمية الرسمية، بغية تعزيز الترابط والكفاءة في التعاون البرلماني العالمي والأقاليمي.
    Les femmes ont aussi le droit de participer en exprimant leur opinion qui est notamment sollicitée dans le cadre des travaux du Conseil consultatif (choura) de même que leur présence aux réunions des comités spéciaux. Des femmes ont récemment fait partie des représentants du Conseil aux réunions parlementaires régionales et internationales. UN هذا وللمرأة الحق في المشاركة بالرأي ومن ذلك طلب مشورتها في أعمال مجلس الشورى وحضورها في اجتماعات اللجان المتخصصة كما شاركت المرأة مؤخراً في عضوية وفود مجلس الشورى المشاركة في الاجتماعات البرلمانية الإقليمية والدولية.
    Il est noté dans le rapport qu'on a demandé l'avis des femmes dans le cadre des débats du Conseil consultatif du Royaume et que des femmes ont fait partie des représentants du Conseil aux réunions parlementaires régionales et internationales. UN 17 - يشير التقرير إلى أن مشورة المرأة طلبت في أعمال مجلس الشورى للبلد، وأن المرأة شاركت في عضوية وفود مجلس الشورى المشاركة في الاجتماعات البرلمانية الإقليمية والدولية.
    :: Donner des conseils en matière constitutionnelle : l'UIP et diverses assemblées et organisations parlementaires régionales ont acquis une expérience considérable en ce qui concerne la mise en place et le renforcement des institutions représentatives et disposent d'informations comparatives et analytiques détaillées sur les différents systèmes politiques : parlementaire, présidentiel ou mixte. UN :: إسداء المشورة الدستورية: اكتسب الاتحاد البرلماني الدولي وعدد من الجمعيات والمنظمات البرلمانية الإقليمية خبرات كبيرة في بناء المؤسسات التمثيلية وتعزيزها، ويمكنها أن تقدم معلومات تحليلية ومقارنة تتسم بالتفصيل ودقة البحث فيما يتعلق بمختلف النظم البرلمانية أو الرئاسية أو المختلطة.
    c) Inscrire systématiquement les questions d'égalité des sexes à l'ordre du jour des discussions avec les parlements membres, les organisations partenaires et les organisations parlementaires régionales UN (ج)- إدراج المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بصورة منهجية في جدول أعمال المناقشات مع البرلمانات الأعضاء والمنظمات الشريكة والمنظمات البرلمانية الإقليمية من خلال:
    Des parlementaires de 26 pays et de quatre assemblées parlementaires régionales y ont participé. UN وحضر الاجتماع أعضاء برلمانيون من 26 بلدا و 4 جمعيات برلمانية إقليمية.
    La réunion de 2010 avec les parlementaires, qui s'est tenue au Siège de l'ONU à New York, les 2 et 3 décembre, a rassemblé quelque 160 parlementaires venant de 50 pays et de cinq organisations parlementaires régionales. UN 1 - عُقدت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2010 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر، وحضرها نحو 160 برلمانيا من 50 بلدا وخمس منظمات برلمانية إقليمية.
    :: Offrir un soutien direct au nouveau parlement iraquien lors de son examen du projet de constitution : l'UIP et diverses instances parlementaires régionales peuvent contribuer de manière concrète au renforcement des capacités du parlement par des programmes d'orientation et de formation du personnel appelé à concourir au processus. UN :: تقديم دعم مباشر لبرلمان العراق الجديد أثناء نظره في مشروع الدستور: يمكن للاتحاد البرلماني الدولي ولعدة هيئات برلمانية إقليمية تقديم دعم ملموس للمساعدة في بناء قدرات هذا البرلمان، من خلال برامج التوجيه وتدريب الموظفين الذين يطلب إليهم تقديم المساعدة في سياق هذه العملية.
    57. À la 114e réunion qu'elle a tenue à Nairobi, Du 7 au 12 mai 2006, et à laquelle 118 parlements nationaux et 5 organisations parlementaires régionales ont participé, l'Assemblée de l'Union interparlementaire a adopté une résolution sur le rôle que doivent jouer les parlements dans le renforcement du contrôle du commerce des ALPC et de leurs munitions. UN 57 - وعُقد الاجتماع 114 لجمعية الاتحاد البرلماني الدولي في نيروبي في الفترة من 7 إلى 12 أيار/مايو 2006 لاعتماد قرار بشأن دور البرلمانات في تعزيز مراقبة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها، وقد اشترك في الاجتماع 118 برلمانا وطنيا وخمس منظمات برلمانية إقليمية.
    parlementaires Le projet de la Déclaration avait été adopté en avril 1995 par le Conseil de l'Union interparlementaire, qui est formé de représentants de 135 parlements nationaux et de 3 assemblées parlementaires régionales et, après amendement, il a été adopté par les parlementaires de 102 pays qui ont pris part à la Journée des parlementaires. UN )١( أقر مجلس الاتحاد البرلماني الدولي المكون من ممثلين عن ٥٣١ برلمانا وطنيا و ٣ جمعيات برلمانية إقليمية مشروع اﻹعلان في نيسان/أبريل ٥٩٩١، واعتمده بعد أن أدخل عليه بعض التعديلات أعضاء برلمانات من ٢٠١ بلدا شاركوا في يوم البرلمانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد