ويكيبيديا

    "parlez-moi de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخبرني عن
        
    • أخبريني عن
        
    • حدثني عن
        
    • اخبرني عن
        
    • حدثيني عن
        
    • اخبريني عن
        
    • أخبرني بشأن
        
    • أخبرْني عن
        
    • حدّثني عن
        
    • اخبرنى عن
        
    • حدثنى عن
        
    • أخبرني المزيد عن
        
    • أخبرينى عن
        
    • اخبرينى عن
        
    • تخبرني عن
        
    Parlez-moi de celle où ils ont décidé d'ignorer la fuite. Open Subtitles أخبرني عن تلك المقابلة التي قررتم فيها تجاهل التسرب
    Parlez-moi de cette personne d'intérêt d'Hawk-Eye. Open Subtitles أخبرني عن هذا عين الصقر شخص مثير للاهتمام.
    - Parlez-moi de ce type. - Elles abîment vos cellules, Open Subtitles فقط أخبريني عن هذا الشخص إنها تدمر خلاياه
    Parlez-moi de notre hôte si je suis forcé à lui parler. Open Subtitles حدثني عن مضيفنا لأنني قد أجبر على التحدث معه
    - Parlez-moi de Chris Johnson. - Connais pas. Open Subtitles اخبرني عن كريس جونسون - انا لااعلم من هذا -
    La blonde, venez et Parlez-moi de votre client. Open Subtitles إيتها الشقراء, تعالى إلى هنا و حدثيني عن عميلكِ.
    Parlez-moi de leur prochain coup, et Lena et vous pourrez recommencer. Open Subtitles اخبريني عن المهمة القادمة التي يخططون اليها وانتِ ولينا ستحظون ببداية جديدة
    Parlez-moi de notre quête, et je vous montrerai en quoi je peux être indispensable. Open Subtitles فقط أخبرني عن غايتنا و سأُظهر بسرعة العديد من صفاتي التي لا غنى عنها
    Parlez-moi de ces hommes, pour voir si je peux vous aider. Open Subtitles أخبرني عن هؤلاء الرجال الذي تبحث عنهم بحيث أستطيع أن أرى كيف اساعدكم
    Parlez-moi de votre club. Open Subtitles ـ أخبرني عن هذا النادي ـ هل تعرفين كيف بعض الرجال يجمعون بطاقات البيسبول؟
    Parlez-moi de vous. Vous avez été marié? Open Subtitles أذا ، أخبرني عن نفسك قليلاَ هل أبد أن تزوجت؟
    Parlez-moi de ce toit. Préconisations et pronostic de Primo? Open Subtitles هنا 3 أخبرني عن نسبة التأثير ماذا يقول بريمو
    Quand les Tate vous ont fichu à la porte. Parlez-moi de ça. Oh. Open Subtitles السيدة تايت، عندما رمت بك بالخارج أخبرني عن ذلك
    Vous, brillante scientifique, Parlez-moi de ces ossements. Open Subtitles أنت, أيتها السيدة الأخصائية الذكية أخبريني عن كسرة العظم تلك
    Parlez-moi de l'ami de Dietrich, Walter Strider. Open Subtitles ‫لذا، أخبريني عن صديق ديتريتش ‫الحميم، والتر ستردير.
    Ce sont eux qui doivent vous croire Parlez-moi de votre boulot. Open Subtitles مهما يكن هم يصدقوك. الان, حدثني عن عملك.
    Parlez-moi de votre programme de nutrition. Open Subtitles اخبرني عن برنامجك للغذاء؟ اقطعيه
    Parlez-moi de ces 40 minutes dont vous ne vous souvenez pas. Open Subtitles حدثيني عن الـ40 دقيقة تلكَ لا يمكنكِ أنّ تتذكري!
    - Mais Parlez-moi de Rex. - Rex, c'est le mec d'Adèle. Open Subtitles اخبريني عن ريكس ريكس يعتبر خليل ايدل
    Parlez-moi de votre livre. Open Subtitles أخبرني بشأن كتابُك.
    - Parlez-moi de la chaise, M. Maloney. Open Subtitles أخبرْني عن الكرسي، السّيد Maloney.
    Vous la réparerez plus tard. Parlez-moi de votre fiancée. Open Subtitles لا يهم، اصلحها فيما بعد، حدّثني عن صديقتك
    Heureusement qu'on est entourés de mer. Parlez-moi de la première épidémie. Open Subtitles ونحن محاطون بالمياه المالحة اخبرنى عن اول ظهور للمرض
    - Parlez-moi de votre nouveau produit. Open Subtitles حدثنى عن المنتج الذى تجلبه حاليا للأسواق
    Parlez-moi de votre vie sur Terre, grand poète. Open Subtitles أخبرني المزيد عن حياتك على الأرض أيها الشاعر العظيم
    Parlez-moi de cette personne qui vous a tant énervée. Open Subtitles أخبرينى عن ذلك الشخص الذى أغضبكِ هكذا
    Parlez-moi de vos selles. Open Subtitles اخبرينى عن حركات الامعاء
    Parlez-moi de Yusuf, et je vous parlerais de Darnell. Open Subtitles تخبرني عن يوسف، وانا اقول لكم عن دارنيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد