Parlez-moi de celle où ils ont décidé d'ignorer la fuite. | Open Subtitles | أخبرني عن تلك المقابلة التي قررتم فيها تجاهل التسرب |
Parlez-moi de cette personne d'intérêt d'Hawk-Eye. | Open Subtitles | أخبرني عن هذا عين الصقر شخص مثير للاهتمام. |
- Parlez-moi de ce type. - Elles abîment vos cellules, | Open Subtitles | فقط أخبريني عن هذا الشخص إنها تدمر خلاياه |
Parlez-moi de notre hôte si je suis forcé à lui parler. | Open Subtitles | حدثني عن مضيفنا لأنني قد أجبر على التحدث معه |
- Parlez-moi de Chris Johnson. - Connais pas. | Open Subtitles | اخبرني عن كريس جونسون - انا لااعلم من هذا - |
La blonde, venez et Parlez-moi de votre client. | Open Subtitles | إيتها الشقراء, تعالى إلى هنا و حدثيني عن عميلكِ. |
Parlez-moi de leur prochain coup, et Lena et vous pourrez recommencer. | Open Subtitles | اخبريني عن المهمة القادمة التي يخططون اليها وانتِ ولينا ستحظون ببداية جديدة |
Parlez-moi de notre quête, et je vous montrerai en quoi je peux être indispensable. | Open Subtitles | فقط أخبرني عن غايتنا و سأُظهر بسرعة العديد من صفاتي التي لا غنى عنها |
Parlez-moi de ces hommes, pour voir si je peux vous aider. | Open Subtitles | أخبرني عن هؤلاء الرجال الذي تبحث عنهم بحيث أستطيع أن أرى كيف اساعدكم |
Parlez-moi de votre club. | Open Subtitles | ـ أخبرني عن هذا النادي ـ هل تعرفين كيف بعض الرجال يجمعون بطاقات البيسبول؟ |
Parlez-moi de vous. Vous avez été marié? | Open Subtitles | أذا ، أخبرني عن نفسك قليلاَ هل أبد أن تزوجت؟ |
Parlez-moi de ce toit. Préconisations et pronostic de Primo? | Open Subtitles | هنا 3 أخبرني عن نسبة التأثير ماذا يقول بريمو |
Quand les Tate vous ont fichu à la porte. Parlez-moi de ça. Oh. | Open Subtitles | السيدة تايت، عندما رمت بك بالخارج أخبرني عن ذلك |
Vous, brillante scientifique, Parlez-moi de ces ossements. | Open Subtitles | أنت, أيتها السيدة الأخصائية الذكية أخبريني عن كسرة العظم تلك |
Parlez-moi de l'ami de Dietrich, Walter Strider. | Open Subtitles | لذا، أخبريني عن صديق ديتريتش الحميم، والتر ستردير. |
Ce sont eux qui doivent vous croire Parlez-moi de votre boulot. | Open Subtitles | مهما يكن هم يصدقوك. الان, حدثني عن عملك. |
Parlez-moi de votre programme de nutrition. | Open Subtitles | اخبرني عن برنامجك للغذاء؟ اقطعيه |
Parlez-moi de ces 40 minutes dont vous ne vous souvenez pas. | Open Subtitles | حدثيني عن الـ40 دقيقة تلكَ لا يمكنكِ أنّ تتذكري! |
- Mais Parlez-moi de Rex. - Rex, c'est le mec d'Adèle. | Open Subtitles | اخبريني عن ريكس ريكس يعتبر خليل ايدل |
Parlez-moi de votre livre. | Open Subtitles | أخبرني بشأن كتابُك. |
- Parlez-moi de la chaise, M. Maloney. | Open Subtitles | أخبرْني عن الكرسي، السّيد Maloney. |
Vous la réparerez plus tard. Parlez-moi de votre fiancée. | Open Subtitles | لا يهم، اصلحها فيما بعد، حدّثني عن صديقتك |
Heureusement qu'on est entourés de mer. Parlez-moi de la première épidémie. | Open Subtitles | ونحن محاطون بالمياه المالحة اخبرنى عن اول ظهور للمرض |
- Parlez-moi de votre nouveau produit. | Open Subtitles | حدثنى عن المنتج الذى تجلبه حاليا للأسواق |
Parlez-moi de votre vie sur Terre, grand poète. | Open Subtitles | أخبرني المزيد عن حياتك على الأرض أيها الشاعر العظيم |
Parlez-moi de cette personne qui vous a tant énervée. | Open Subtitles | أخبرينى عن ذلك الشخص الذى أغضبكِ هكذا |
Parlez-moi de vos selles. | Open Subtitles | اخبرينى عن حركات الامعاء |
Parlez-moi de Yusuf, et je vous parlerais de Darnell. | Open Subtitles | تخبرني عن يوسف، وانا اقول لكم عن دارنيل. |