ويكيبيديا

    "parmi les états parties" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من بين الدول الأطراف
        
    • فيما بين الدول اﻷطراف
        
    • لدى الدول الأطراف
        
    L'article 6 du projet de règlement intérieur dispose que la Conférence élit son président parmi les États parties participant à la Conférence. UN تنص المادة 6 من مشروع النظام الداخلي على أن ينتخب المؤتمر رئيساً من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر.
    La Conférence élit parmi les États parties participant à la Conférence un président et trois viceprésidents de la Conférence. UN ينتخب المؤتمر من بين الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر رئيسا و3 نواب للرئيس.
    La Conférence élit parmi les États parties participant à la Conférence un président et trois vice-présidents de la Conférence. UN ينتخب المؤتمر من بين الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر رئيساً و3 نواب للرئيس.
    Elle a participé aux travaux de la première réunion d'examen des parties contractantes à la Convention, conformément à sa conviction, à savoir que cette coopération étroite parmi les États parties à la Convention est une condition préalable au renforcement de la sûreté nucléaire et radiologique. UN وشاركت بيلاروس في عمل الاجتماع الاستعراضي اﻷول لﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية وذلك انطلاقا من إيمانها بأن التعاون الوثيق فيما بين الدول اﻷطراف في الاتفاقية شرط أساسي لضمان اﻷمان النووي واﻷمان اﻹشعاعي.
    9 octues. [La Conférence note qu'il existe parmi les États parties diverses interprétations des articles premier et II. Elle rappelle aux États parties qu'il est impératif de veiller à ce que les arrangements défensifs soient compatibles avec le Traité.] UN ٩ ثامنة - ]ويلاحظ المؤتمر أنه تسود تفسيرات مختلفة فيما بين الدول اﻷطراف للمادتين اﻷولى والثانية، ويذكر المؤتمر الدول اﻷطراف بضرورة ضمان انسجام ترتيبات اﻷمن مع المعاهدة.[
    17. L'utilisation de données de télédétection ainsi que de données et d'informations obtenues in situ a suscité un grand intérêt parmi les États parties aux Conventions précitées en termes de transmission d'informations et de surveillance globale de l'utilisation durable des ressources naturelles. UN 17- وقد ولَّد استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد، إلى جانب البيانات والمعلومات الموقعية، قدراً عظيماً من الاهتمام لدى الدول الأطراف في الاتفاقيات المذكورة أعلاه، من حيث الإبلاغ عن الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والرصد العام لهذا الاستخدام.
    < < La Conférence élit parmi les États parties participant à la Conférence un Président et trois Vice-Présidents de la Conférence. UN " ينتخب المؤتمر من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر رئيساً و3 نواب للرئيس.
    d) Six membres choisis parmi les États parties en développement et représentant des intérêts particuliers. UN " (د) ستة أعضاء يجري انتخابهم من بين الدول الأطراف النامية التي تمثل مصالح خاصة.
    Conformément à l'article 6 du projet de règlement intérieur, la Conférence élit parmi les États parties participant à la Conférence dix vice-présidents de la Conférence ainsi que le président et le vice-président de chacune des deux grandes commissions, du Comité de rédaction et de la Commission de vérification des pouvoirs. UN وفقاً للمادة 6 من مشروع النظام الداخلي، ينتخب المؤتمر من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر، عشرة نواب للرئيس وكذلك رئيساً ونائباً للرئيس لكل لجنة من اللجنتين الرئيسيتين ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض.
    5. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE indique que, conformément à l'article 6 du projet de règlement intérieur, la Conférence est appelée à élire un président parmi les États parties participant à la Conférence. UN 5- الرئيس بالنيابة قال إن المادة 6 من مشروع النظام الداخلي تنص على أن ينتخب المؤتمر رئيساً من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر.
    5. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE indique que, conformément à l'article 6 du projet de règlement intérieur, la Conférence est appelée à élire un président parmi les États parties participant à la Conférence. UN 5- الرئيس بالنيابة قال إن المادة 6 من مشروع النظام الداخلي تنص على أن ينتخب المؤتمر رئيساً من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر.
    2. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE rappelle que, conformément à l'article 6 du projet de règlement intérieur (CCW/CONF.III/3), la Conférence est appelée à élire un président parmi les États parties participant à la Conférence. UN 2- الرئيس المؤقت أشار إلى أنه، وفقا للمادة 6 من مشروع النظام الداخلي (CCW/CONF.III/3) ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر.
    16. Le PRÉSIDENT indique que, conformément à l'article 6 du Règlement intérieur, la Conférence est appelée à élire parmi les États parties participant à la Conférence 10 viceprésidents de la Conférence, ainsi que le président et le viceprésident de chacune des deux grandes commissions, du Comité de rédaction et de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 16- الرئيس قال إنه، وفقاً للمادة 6 من النظام الداخلي، ينتخب المؤتمر، من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر، 10 نواب لرئيس المؤتمر، فضلاً عن رئيس ونائب رئيس لكل لجنة من اللجنتين الرئيسيتين ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض.
    2. L'article 6 du projet de règlement intérieur (CCW/CONF.III/3) dispose que la Conférence élit son président parmi les États parties participant à la Conférence. UN 2- عملاً بالمادة 6 من مشروع النظام الداخلي (CCW/CONF.III/3)، سوف ينتخب المؤتمر رئيساً من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر.
    13. Conformément à l'article 6 du projet de règlement intérieur, la Conférence élit parmi les États parties participant à la Conférence 10 viceprésidents de la Conférence ainsi que le président et le viceprésident de chacune des grandes commissions, du Comité de rédaction et de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 13- وفقاً للمادة 6 من مشروع النظام الداخلي، ينتخب المؤتمر من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر، عشرة نواب للرئيس كما ينتخب رئيساً ونائباً للرئيس لكل لجنة من اللجنتين الرئيسيتين ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض.
    17. Le PRÉSIDENT indique que, conformément à l'article 6 du règlement intérieur, la Conférence est appelée à élire parmi les États parties participant à la Conférence 10 viceprésidents de la Conférence, ainsi que le président et le vice-président de chacune des deux grandes commissions, du Comité de rédaction et de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 17- الرئيس قال إن على المؤتمر، وفقا للمادة 6 من النظام الداخلي، أن ينتخب من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر 10 نواب للرئيس بالإضافة إلى رئيس ونائب رئيس لكل من اللجنتين الرئيسيتين ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض.
    17. Le PRÉSIDENT indique que, conformément à l'article 6 du règlement intérieur, la Conférence est appelée à élire parmi les États parties participant à la Conférence 10 viceprésidents de la Conférence, ainsi que le président et le vicePrésident de chacune des deux grandes commissions, du Comité de rédaction et de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 17- الرئيس قال إن على المؤتمر، وفقا للمادة 6 من النظام الداخلي، أن ينتخب من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر 10 نواب للرئيس بالإضافة إلى رئيس ونائب رئيس لكل من اللجنتين الرئيسيتين ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض.
    9 octues. [La Conférence note qu'il existe parmi les États parties diverses interprétations des articles premier et II. Elle rappelle aux États parties qu'il est impératif de veiller à ce que les arrangements défensifs soient compatibles avec le Traité.] UN ٩ ثامنة - ]ويلاحظ المؤتمر أنه تسود تفسيرات مختلفة فيما بين الدول اﻷطراف للمادتين اﻷولى والثانية، ويذكر المؤتمر الدول اﻷطراف بضرورة ضمان انسجام ترتيبات اﻷمن مع المعاهدة.[
    9 ter. [La Conférence note qu'il existe parmi les États parties différentes interprétations de certains aspects des articles premier et II, notamment en ce qui concerne les obligations que doivent honorer les États parties dotés d'armes nucléaires les uns à l'égard des autres ainsi que lorsqu'ils coopèrent avec des groupes d'États parties non dotés d'armes nucléaires. UN ٩ ثالثة - ]ويلاحظ المؤتمر وجود تفسيرات مختلفة فيما بين الدول اﻷطراف لبعض جوانب المادتين اﻷولى والثانية لا سيما فيما يتعلق بالتزامات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف فيما بينها، وعندما تعمل بالتعاون مع مجموعات من الدول اﻷطراف غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    9 ter. [La Conférence note qu'il existe parmi les États parties différentes interprétations de certains aspects des articles premier et II, notamment en ce qui concerne les obligations que doivent honorer les États parties dotés d'armes nucléaires les uns à l'égard des autres ainsi que lorsqu'ils coopèrent avec des groupes d'États parties non dotés d'armes nucléaires. UN ٩ ثالثة - ]ويلاحظ المؤتمر وجود تفسيرات مختلفة فيما بين الدول اﻷطراف لبعض جوانب المادتين اﻷولى والثانية لا سيما فيما يتعلق بالتزامات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف فيما بينها، وعندما تعمل بالتعاون مع مجموعات من الدول اﻷطراف غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    33. L'utilisation de données de télédétection ainsi que de données et d'informations obtenues in situ a suscité un grand intérêt parmi les États parties à ces Conventions en termes de transmission d'informations et de surveillance globale de l'utilisation durable des ressources naturelles. UN 33- لقد ولَّد استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد، إلى جانب البيانات والمعلومات الموقعية، قدراً عظيماً من الاهتمام لدى الدول الأطراف في تلك الاتفاقيات بشأن التبليغ عن الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والرصد العام لهذا الاستخدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد