Réduction de la demande de drogue: situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes | UN | خفض الطلب على العقاقير: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب |
Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، وخصوصا بين صفوف الأطفال والشباب |
Les taux de prévalence de l'abus de drogues illicites parmi les enfants et les jeunes en Afrique sont, en général, inférieurs à ceux enregistrés dans d'autres régions du monde. | UN | وتُعتبر معدلات انتشار تعاطي العقاقير غير المشروعة بين صفوف الأطفال والشباب في افريقيا منخفضة نسبيا بوجه عام عن تلك المسجّلة في مناطق أخرى من العالم. |
L'accès Internet mobile en dehors du domicile ou de l'école crée de nouvelles structures de communication et de confiance parmi les enfants et les jeunes. | UN | فتوافر خدمة الإنترنت النقال خارج البيت أو المدرسة ينشئ هياكل جديدة للتواصل والثقة فيما بين الأطفال والشباب. |
Nous sommes préoccupés par le développement rapide et à grande échelle de la production illicite et de l'abus de stupéfiants et de substances psychotropes, y compris de stimulants de type amphétamine et d'autres types de drogues synthétiques, en particulier parmi les enfants et les jeunes. | UN | وإننا نعرب عن قلقنا إزاء الازدياد السريع والواسع الانتشار في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، بما في ذلك المنشطات الأمفيتامينية وغيرها من أنواع العقاقير الاصطناعية وكذلك في تعاطيها على نحو غير مشروع، وبخاصة في أوساط الأطفال والشباب. |
De plus, il prie l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des données ventilées et comparatives sur le taux d'inscription et d'abandon scolaire parmi les enfants et les jeunes maoris ainsi que dans les groupes défavorisés et marginalisés. | UN | وفضلاً عن ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة ومقارنة بشأن معدلات الالتحاق بالمدارس والتسرب في صفوف الأطفال والشباب الماوريين، والجماعات المحرومة والمهمّشة. |
2. Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes | UN | 2- الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، وخصوصا بين صفوف الأطفال والشباب |
b) Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes. | UN | (ب) الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب. |
27. En Asie, les informations disponibles ne permettent pas d'analyser les taux de prévalence parmi les enfants et les jeunes. | UN | 27- وفي آسيا، تجعل المعلومات المتوفّرة من المتعذّر التعليق بالتفصيل على معدلات انتشار تعاطي العقاقير بين صفوف الأطفال والشباب. |
b) Note du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes (E/CN.7/2001/4). | UN | (ب) تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، وخصوصا بين صفوف الأطفال والشباب (E/CN.7/2001/4). |
79. La Commission a félicité le Secrétariat pour son rapport global et instructif sur la situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes. | UN | 79- أثنت اللجنة على الجهد الذي بذلته الأمانة في اعداد تقرير شامل وغني بالمعلومات عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، وخصوصا بين صفوف الأطفال والشباب. |
b) Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes. | UN | (ب) الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب. |
b) Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes. | UN | (ب) الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب. |
b) Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes | UN | (ب) الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب |
Ce rapport, intitulé " Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes " , est publié sous la cote E/CN.7/2001/4. | UN | ويرد ذلك التقرير، المعنون " الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، وخصوصا بين صفوف الأطفال والشباب " ، في الوثيقة E/CN.7/2001/4. |
b) Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes. | UN | (ب) الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب. |
b) Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, en particulier parmi les enfants et les jeunes | UN | (ب) الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب |
41. On ne dispose guère d'informations concernant la toxicomanie dans les Caraïbes, en particulier parmi les enfants et les jeunes. | UN | 41- لا تتوفر، بالنسبة لمنطقة الكاريـبي، سوى بيانات قليلة عن تعاطي العقاقير وخصوصا فيما بين الأطفال والشباب. |
15. Avant d'examiner plus spécialement la question de l'abus de drogues parmi les enfants et les jeunes, on trouvera ci-après un bref aperçu de l'évolution de la toxicomanie dans le monde, établi à partir des réponses aux questionnaires destinés aux rapports annuels pour 1999 (voir tableau). | UN | 15- قبل مناقشة مسألة تعاطي العقاقير فيما بين الأطفال والشباب بالذات، يلقي التقرير نظرة عامة موجزة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجاهات المستجدة في تعاطي العقاقير، تستند الى الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 1999 (انظر الجدول). |
Nous sommes préoccupés par le développement rapide et à grande échelle de la production illicite et de l'abus de stupéfiants et de substances psychotropes, y compris de stimulants de type amphétamine et d'autres types de drogues synthétiques, en particulier parmi les enfants et les jeunes. | UN | وإننا نعرب عن قلقنا إزاء الازدياد السريع والواسع الانتشار في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، بما في ذلك المنشطات الأمفيتامينية وغيرها من أنواع العقاقير الاصطناعية وكذلك في تعاطيها على نحو غير مشروع، وبخاصة في أوساط الأطفال والشباب. |
21. Le Comité est profondément préoccupé par l'incidence élevée du tabagisme, de la toxicomanie et de l'alcoolisme, en particulier parmi les enfants et les jeunes. | UN | 21- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء ارتفاع معدل تعاطي المخدرات والتدخين وإزاء ارتفاع نسبة استهلاك الكحول، لا سيما في صفوف الأطفال والشباب. |