ويكيبيديا

    "part des pays en développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نصيب البلدان النامية
        
    • حصة البلدان النامية
        
    • حصص البلدان النامية
        
    • تتخذها البلدان النامية
        
    • تتخذه البلدان النامية
        
    • قبل البلدان النامية
        
    • البلدان النامية حصتها من
        
    • حصة الاقتصادات النامية
        
    • نصيب الاقتصادات النامية
        
    • نسبة البلدان النامية
        
    La part des pays en développement dans les recettes totales de ce secteur est passée de 26 % à 30 %. UN وقد ازداد نصيب البلدان النامية من مجموع إيرادات الاتصالات من 26 في المائة إلى 30 في المائة.
    part des pays en développement D'ASIE DANS LES EXPORTATIONS UN نصيب البلدان النامية اﻵسيوية في صادرات نخبة من البلدان
    En revanche, la part des pays en développement dans les importations mondiales de produits de base a légèrement progressé. UN ومن جهة أخرى، ارتفع نصيب البلدان النامية من الواردات السلعية العالمية ارتفاعا طفيفا.
    part des pays en développement dans les exportations mondiales de services, 2000 et 2011 UN حصة البلدان النامية من صادرات الخدمات العالمية، عام 2000 وعام 2011
    La part des pays en développement dans le commerce international a augmenté tout au long des années 70 pour atteindre 27 % en 1981. UN وقد زادت حصة البلدان النامية في التجارة الدولية خلال السبعينيات لتبلغ 27 في المائة من التجارة العالمية عام 1981.
    La part des pays en développement et des pays en transition dans la plupart des catégories de financement reste relativement modeste, tout en ayant sensiblement augmenté depuis le début des années 90 pour les émissions d'obligations extérieures et d'actions internationales. UN وقد استمرت حصص البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية تتسم بالصغر نوعاً ما في معظم فئات التمويل، لكنها زادت زيادة ضخمة منذ أوائل التسعينات بالنسبة ﻹصدارات السندات الخارجية واﻷسهم الدولية على السواء.
    Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties UN إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان النامية الأطراف
    La part des pays en développement dans les exportations comme dans les importations agricoles mondiales avoisine 29 %. UN ويبلغ نصيب البلدان النامية في الصادرات الزراعية العالمية زهاء 29 في المائة، ونسبة مئوية مماثلة في الواردات العالمية.
    part des pays en développement dans le commerce mondial de biens et services; UN :: نصيب البلدان النامية في التجارة العالمية في السلع والخدمات
    Tendances de la part des pays en développement dans les secteurs dynamiques du commerce mondial. UN :: الاتجاهات في نصيب البلدان النامية في القطاعات النشطة للتجارة العالمية
    16. part des pays en développement d'Asie dans les exportations de certains UN ٦١- نصيب البلدان النامية اﻵسيوية في صادرات نخبة مــن البلـدان اﻷفريقيــة،
    17. part des pays en développement d'Asie dans les exportations de certains UN ٧١- نصيب البلدان النامية اﻵسيوية في صادرات نخبة من الاقتصادات الانتقالية،
    part des pays en développement D'ASIE DANS LES EXPORTATIONS DE CERTAINS PAYS EN TRANSITION, 1994 ET 1996 UN نصيب البلدان النامية اﻵسيوية في صادرات نخبة من الاقتصادات الانتقالية، ٤٩٩١ و٦٩٩١
    Les pays en développement de la CESAP sont à l'origine dans une très large mesure de l'augmentation de la part des pays en développement dans les exportations d'articles manufacturés. UN فالبلدان النامية في منطقة اللجنة تستأثر بالقسط اﻷعظم من الزيادة في نصيب البلدان النامية من الصادرات المصنعة.
    Depuis la Conférence d'Accra, la part des pays en développement dans le revenu mondial a augmenté de plus de trois points de pourcentage, passant à 30 %. UN ومنذ انعقاد مؤتمر أكراً، ارتفعت حصة البلدان النامية من الدخل العالمي بأكثر من ثلاث نقاط مئوية لتصل إلى 30 في المائة.
    De 1990 à 1995, la part des pays en développement dans la valeur totale de la production de minéraux hors combustibles est passée, au stade de l'extraction, de 46,6 % à 55,2 %. UN وفي الفترة من 1990 إلى 1995، ارتفعت حصة البلدان النامية من قيمة مجموع إنتاج المعادن غير الوقود في مرحلة التعدين من 46.6 في المائة إلى 55.2 في المائة.
    Si la part des pays en développement dans les exportations mondiales augmentait d'un point en pourcentage, 128 millions de personnes pourraient échapper à la pauvreté. UN فمن شأن زيادة حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية بنسبة 1 في المائة أن تنتشل 128 مليون شخص من قبضة الفقر.
    Au Danemark, aux Pays-Bas et en Italie, la part des pays en développement dans les migrations nettes a été particulièrement élevée, dépassant souvent 70 %. UN وفي الدانمرك وهولندا وإيطاليا، فإن حصص البلدان النامية من الهجرة الصافية كانت مرتفعة على نحو خاص، وغالباً ما تجاوزت 70 في المائة.
    de la part des pays en développement parties UN إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف
    62. La Conférence des Parties adopte des dispositions, fondées sur les lignes directrices existantes et celles qui pourraient être établies ultérieurement, pour mesurer, notifier et vérifier l'appui fourni par les pays développés en vue d'une action renforcée de la part des pays en développement parties et fera en sorte que la comptabilisation de cet appui soit rigoureuse, fiable et transparente. UN 62- يعتمد مؤتمر الأطراف أحكاماً، تستند إلى المبادئ التوجيهية القائمة وإلى أي مبادئ توجيهية أخرى، لقياس الدعم المقدَّم من البلدان المتقدمة لما تتخذه البلدان النامية الأطراف من إجراءات مُعزَّزة والإبلاغ عنه والتحقق منه، ويكفل التزام الدقة والصرامة والشفافية في المحاسبة المتعلقة بالتمويل.
    Le secteur des produits de base reste le pivot de l'économie de bon nombre de ces pays et nécessite une attention particulière de la part des pays en développement et de la communauté internationale, y compris dans le cadre du cycle de négociations de Doha. UN وما فتئى قطاع السلع الأساسية بمثابة الدعامة الأساسية للكثير من اقتصاداتها، وهذا القطاع جدير باهتمام خاص من قبل البلدان النامية والمجتمع الدولي، وخاصة في إطار مفاوضات الدوحة.
    Le commerce des services a connu une expansion plus rapide que celui des marchandises, et la part des pays en développement est en augmentation. UN وتوسعت تجارة الخدمات بوتيرة أسرع من تجارة السلع، كما زادت البلدان النامية حصتها من تجارة الخدمات.
    La part des pays en développement dans le stock mondial d'IED est donc sousestimée. UN وبالتالي، فإن حصة الاقتصادات النامية من مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم مقدرة تقديرا ناقصاً.
    part des pays en développement et des pays en transition dans le nombre total UN تذكير نصيب الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من المجموع
    La part des pays en développement dans la consommation mondiale de cuivre est passée de 9 % au début des années 70 à environ 25 % au début des années 90. UN وزادت نسبة البلدان النامية في الاستهلاك العالمي للنحاس من ٩ في المائة في أوائل السبعينات إلى حوالي ٥٢ في المائة في أوائل التسعينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد