ويكيبيديا

    "part du secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رأي الأمانة العامة
        
    • من الأمانة العامة
        
    • كان للأمانة العامة
        
    • جانب اﻷمانة العامة
        
    • رأي للأمانة العامة
        
    • أي رأي كان من جانب أمانة
        
    • قِبَل الأمانة العامة
        
    • من جانب الأمانة العامة
        
    • حصة الأمانة
        
    • قبل الأمانة العامة
        
    • من الأمانة في
        
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Nous attendons maintenant avec impatience de recevoir une réponse positive de la part du Secrétariat afin que le processus du Katmandou puisse se poursuivre sans autre interruption. UN ونتطلع الآن إلى تلقي رد إيجابي من الأمانة العامة حتى يمكن لعملية كاتماندو التقدم دون مزيد من التوقف.
    Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières. UN ليس في التسميات المستخدمة في هذا المنشور، ولا في طريقة عرض مادته ما يتضمن التعبير عن أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن المركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة، أو لسلطات أي منها، أو بشأن تعيين تخومها أو حدودها.
    n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN والتسميــــات المستخدمــة لا تعني اﻹعــراب عن أي رأي على اﻹطلاق من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. UN ولا تعبّر، بأي شكل من الأشكال، التسميات المستخدمة وطريقة عرض المعلومات في هذه الوثيقة عن أي رأي للأمانة العامة للأمم المتحدة في الوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، ولا في مسار حدودها أو تخومها.
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Des consultations officieuses sur la question devraient fournir une occasion d'obtenir des précisions supplémentaires de la part du Secrétariat. UN وحـريٌّ بالاستشارات غير الرسميـة بشـأن هذه المسـألة أن توفـر فرصة للحصول على مزيد من المعلومات من الأمانة العامة.
    La délégation qatarienne souhaiterait avoir des éclaircissements sur ce point de la part du Secrétariat. UN ويود وفده الحصول على توضيح من الأمانة العامة بشأن هذه النقطة.
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. UN ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. UN :: ليس في التسميات المستخدمة في هذا المنشور، ولا في طريقة عرض مادته، ما يتضمن التعبير عن أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن المركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة، أو لسلطات أي منها، أو بشأن تعيين تخومها أو حدودها.
    Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières. UN ليس في التسميات المستخدمة في هذا المنشور، ولا في طريقة عرض مادته ما يتضمن التعبير عن أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن المركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة، أو لسلطات أي منها، أو بشأن تعيين تخومها أو حدودها.
    Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. UN ليس في التسميات المستخدمة في هذا المنشور، ولا في طريقة عرض مادته ما يتضمن التعبير عن أي رأي كان للأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن المركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة، أو لسلطات أي منها، أو بشأن تعيين تخومها أو حدودها.
    n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN والتسميات المستعملــة لا تنطــوي مطلقا على اﻹعــراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. UN والتسميات المستخدمة وطريقة عرض المعلومات في هذه الوثيقة لا تعبّر بأي شكل من الأشكال عن أي رأي للأمانة العامة للأمم المتحدة في الوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو في الوضع القانوني لسلطاتها، ولا في مسار حدودها أو تخومها. ISSN 0255-1020
    Les appellations employées dans le présent document et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. UN لا تنطوي التسميات المستخدمة في هذه الوثيقة ولا العرض الوارد فيها للمادة التي تتضمنها على التعبير عن أي رأي كان من جانب أمانة اﻷمم المتحدة بشأن المركز القانوني ﻷي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطات أي منها، أو بشأن تعيين حدودها أو تخومها.
    Six aspects méritent une attention particulière de la part du Secrétariat et des États Membres, au premier rang desquels les capacités de déploiement rapide. UN وثمة جوانب ستة جديرة بأن تحظى باهتمام خاص من قِبَل الأمانة العامة والدول الأعضاء، وفي طليعة هذه الجوانب، قدرات الوزع السريع.
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبرعن أي رأي أو تأييد من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    part du Secrétariat central de la Caisse UN حصة الأمانة المركزية لصندوق المعاشات التقاعدية
    Toutefois, la Commission pourrait être dissoute avant la fin de cette période, éventualité qui semblerait justifier une attitude prudente de la part du Secrétariat de l'ONU lorsqu'il se prononcera sur la durée de sept ans. UN إلا أنه يمكن إنهاء عمل لجنة التعويضات قبل نهاية تلك الفترة، وهو احتمال قد يدعو إلى اتخاذ قرار من قبل الأمانة العامة للأمم المتحدة لفترة سبع سنوات، وعلى نحو ملائم.
    Ils devraient jouer un rôle crucial dans la mise en œuvre de la Convention et bénéficieront d'un appui accru de la part du Secrétariat au cours de l'exercice biennal 2014-2015. UN ويتوقع منها أن تضطلع بدور حاسم في تنفيذ الاتفاقية وستتلقى دعماً معززاً من الأمانة في فترة السنتين 2014-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد