ويكيبيديا

    "partage d'informations sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تبادل المعلومات المتعلقة
        
    • تبادل المعلومات بشأن
        
    • تبادل المعلومات عن
        
    • تقاسم المعلومات بشأن
        
    • لتبادل المعلومات المتعلقة
        
    • لتبادل المعلومات بشأن
        
    • لتبادل المعلومات عن
        
    • لتقاسم المعلومات بشأن
        
    Ceci étant, le partage d'informations sur les auteurs d'actes de terrorisme doit être réalisé à travers la police andorrane. UN ومن جهة أخرى، ينبغي أن يتم تبادل المعلومات المتعلقة بمرتكبي الأعمال الإرهابية عبر الشرطة الأندورية.
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    On pouvait notamment parer à ce phénomène en faisant mieux connaître le problème grâce à la coopération internationale par le partage d'informations sur les cas d'espèce et les menaces liées à la criminalité. UN وتتمثل إحدى طرائق استباق تلك الأخطار في إذكاء الوعي عن طريق التعاون الدولي من خلال تبادل المعلومات بشأن الظروف والأخطار الإجرامية.
    Elle a continué de coopérer avec la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei et l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, en particulier par le partage d'informations sur le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. UN واستمرت البعثة، في إطار التعاون بين البعثات، في التعاون مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ولا سيما من خلال تبادل المعلومات بشأن الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Il sera également procédé à un partage d'informations sur les prochains cours, outils et publications dans ce domaine. UN وسيتم تبادل المعلومات عن دورات التقييم المقبلة وأدواته ومنشوراته.
    c) JAXA: partage d'informations sur la sécurité sanitaire des aliments et sur les écosystèmes, y compris alimentation en cas de catastrophe, emballages biodégradables et gestion de la nutrition; UN (ج) الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي: تقاسم المعلومات بشأن سلامة الأغذية والنظم الإيكولوجية، بما في ذلك توفير أغذية في حالات الكوارث والحاويات القابلة للتحلل الأحيائي وإدارة التغذية؛
    Désignation d'un point de contact pour le partage d'informations sur la surveillance des maladies. UN تعيين جهة يُتصل بها لتبادل المعلومات المتعلقة بمراقبة الأوبئة.
    Lancement d'une plate-forme mondiale de partage d'informations sur les meilleures pratiques pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse/concernant la Convention UN إطلاق منتدى عالمي لتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وبالاتفاقية
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة الطليعة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة الطليعة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Un certain nombre de partenariats et de réseaux ont été mis en place pour favoriser le partage d'informations sur les technologies en question, comme le Partenariat pour une énergie renouvelable à 100 %. UN وقد أقيم عدد من الشراكات والشبكات هدفها تيسير تبادل المعلومات بشأن هذه التكنولوجيات، مثل مبادرة الطاقة المتجددة مائة في المائة للجـزر.
    Outre les différents projets sous-régionaux, il s'agit de cours de formation, de programmes de coopération scientifique et de systèmes de partage d'informations sur la désertification et la dégradation des sols dans la sous-région. UN وهي تتمثل، إضافة إلى مختلف المشاريع دون الإقليمية في ما يلي: الدورات التدريبية والتعاون العلمي وتطوير أنظمة تبادل المعلومات بشأن التصحر وتدهور الأراضي في المنطقة دون الإقليمية.
    Comme pour les données de prévalence, il est préférable d'avoir un degré de cohérence dans les données mesurées et recueillies au niveau national afin d'encourager le partage d'informations sur les pratiques efficaces. UN 54 - وكما هو الحال بالنسبة للبيانات الخاصة بانتشار العنف، ثمة فائدة ترجى من تحقيق قدر من الاتساق فيما يجري قياسه وجمعه على الصعيد الوطني لدعم تبادل المعلومات بشأن الممارسات الفعالة.
    :: Veiller à la cohérence et à la coordination de l'aide fournie, notamment en améliorant le partage d'informations sur les priorités et les programmes visant à réduire les risques d'atrocités criminelles; UN :: ضمان تنسيق المساعدة الدولية واتساقها في إطار الركيزة الثانية، بطرق من بينها تحسين تبادل المعلومات عن الأولويات والبرامج الرامية إلى التخفيف من وطأة مخاطر الجرائم الفظيعة
    Améliorer le partage d'informations sur les initiatives politiques et réglementaires nationales et internationales. UN 6 - تعزيز تبادل المعلومات عن السياسات الوطنية والإقليمية والمبادرات التنظيمية
    Améliorer la gestion écologiquement rationnelle des équipements informatiques usagés et en fin de vie, en tenant compte de la responsabilité sociale et du concept de développement durable, et en encourageant le partage d'informations sur l'approche du cycle de vie. UN أولاً - بيان المهمّة زيادة الأخذ بالإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة، مع مراعاة المسؤولية الاجتماعية ومفهوم التنمية المستدامة وتعزيز تبادل المعلومات عن فكرة دورة الحياة.
    c) JAXA: partage d'informations sur les dispositifs pour la surveillance du stress, l'électrocardiographie de 24 heures des rythmes biologiques ou circadiens et la variabilité du rythme cardiaque dans le domaine de fréquence et l'actographie pour surveiller l'activité physique, par exemple la qualité du sommeil; UN (ج) الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي: تقاسم المعلومات بشأن الأجهزة التي تُستخدم في مراقبة الإجهاد، وجهاز تخطيط القلب على مدار 24 ساعةً لقياس الإيقاع الحيوي وتقلُّب معدَّل ضربات القلب من حيث التردُّد، ورصد دورة الحركة والخمول لمراقبة النشاط البدني مثل نوعية النوم؛
    Site Web destiné au partage d'informations sur les pratiques exemplaires dans le domaine du développement rural durable (www.unapcaem.org) UN موقع على شبكة الإنترنت لتبادل المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في التنمية الريفية المستدامة (www.unapcaem.org)
    Cet effort de diffusion pourrait aussi se prêter à un partage d'informations sur les bases de données et les outils qui ont été élaborés par d'autres organismes et partenaires associés à l'exécution du programme de travail de Nairobi; UN وربما يقدِّم جهد نشر المعلومات أيضاً فرصاً لتبادل المعلومات بشأن قواعد البيانات والأدوات التي طورتها وكالات أخرى وشركاء آخرون معنيون ببرنامج عمل نيروبي.
    Son pays a longtemps préconisé l'insertion et la responsabilisation des personnes handicapées et examinera toutes les possibilités de partage d'informations sur les mesures prises en matière de réadaptation de même que sur le plan juridique. UN وقال إن بلده يؤيد منذ أمد بعيد استيعاب المعوقين وتمكينهم والتحري عن كل فرصة لتبادل المعلومات عن الخطوات المتخـذة فـي مجـالات إعـادة التأهيـل والتدابيـر القانونية.
    En 2012, il avait organisé une réunion de partage d'informations sur le deuxième cycle de l'EPU. UN وفي عام 2012 عقد المكتب الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان الخاص بأمريكا الوسطى دورة لتقاسم المعلومات بشأن الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد