(Partenariat en action) | UN | زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل |
De fait, c'est dans cet esprit que nous avons lancé, l'année dernière, PARinAC, soit le Partenariat en action avec les ONG. | UN | والواقع أننا بهذه الروح بدأنا عملية الشراكة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في العام الماضي. |
G. Conclusion sur le processus PARINAC (Partenariat en action) 27 | UN | استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل استنتاج بشأن يوغوسلافيا السابقة |
Au Canada, beaucoup a été fait ou est en voie de l'être pour régler les questions autochtones dans l'esprit du Partenariat en action. | UN | وفي كندا أنجز الكثير، ويجري القيام بالكثير لتناول مسائل السكان اﻷصلييــــن بطريقة تعكس المشاركة في العمل. |
Le partenariat et les pourparlers avec les ONG dans le cadre d’un processus revitalisé de Partenariat en action ont été très bien reçus par de nombreux orateurs. | UN | ورحب الكثير من المتكلمين بالتشارك والمشاورات الخارجية مع المنظمات غير الحكومية في إطار عملية التشارك في العمل المجدد لنشاطها. |
(Partenariat en action) | UN | زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل |
Par. 26 : Conclusion sur le processus de Partenariat en action HCR/ONG | UN | الفقرة ٦٢: استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية |
De fait, c'est dans cet esprit que nous avons lancé, en 1993, PARINAC, soit le Partenariat en action avec les ONG. | UN | والواقع أننا بهذه الروح بدأنا عملية الشراكة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في ١٩٩٣. |
Le Comité exécutif sera tenu informé des actions entreprises par le HCR et les ONG, après une évaluation approfondie région par région de la mise en oeuvre des recommandations concernant le Partenariat en action. | UN | وسيواصَل إطلاع اللجنة التنفيذية على اﻹجراءات التي تتخذها المفوضية والمنظمات غير الحكومية، بعد إجراء عملية تقييم متعمقة لكل منطقة من المناطق التي تشملها توصيات عملية الشراكة في العمل. |
La quatrième idée de l'Ambassadeur se rapporte au rôle des organisations non gouvernementales, dont l'importance a été confirmée lors de la récente Conférence PARinAC (Partenariat en action). | UN | وتركزت نقطة السفير الرابعة على دور المنظمات غير الحكومية التي أعيد تأكيد أهميتها في المؤتمر الذي عقد مؤخراً بشأن الشراكة في العمل. |
La quatrième idée du Président se rapportait au rôle des organisations non gouvernementales, dont l'importance avait été confirmée lors de la récente Conférence PARINAC (Partenariat en action). | UN | وتركزت نقطة الرئيس الرابعة على دور المنظمات غير الحكومية التي أعيد تأكيد أهميتها في المؤتمر الذي عقد مؤخراً بشأن الشراكة في العمل. |
F. Conclusion sur le processus de Partenariat en action HCR/ONG 26 19 | UN | واو - استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات |
F. Conclusion sur le processus de Partenariat en action HCR/ONG | UN | واو - استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية |
Celuici a continué de promouvoir et de renforcer le processus < < Partenariat en action > > (PARinAC) dont l'objectif est d'améliorer la coopération et la coordination des activités en faveur des réfugiés. | UN | وواصلت المفوضية تدعيم وتوطيد عملية " الشراكة في العمل " الرامية إلى تعزيز التعاون وتنسيق الأنشطة فيما يخص اللاجئين. |
Celuici a continué de promouvoir et de renforcer le processus < < Partenariat en action > > (PARinAC) dont l'objectif est d'améliorer la coopération et la coordination des activités en faveur des réfugiés. | UN | وواصلت المفوضية تدعيم وتوطيد عملية " الشراكة في العمل " الرامية إلى تعزيز التعاون وتنسيق الأنشطة فيما يخص اللاجئين. |
Le HCR, grâce à son programme de " Partenariat en action " (PARINAC) avec les organisations non gouvernementales, privilégie fortement le renforcement des capacités en matière d'action humanitaire et la participation accrue des ONG locales. | UN | وتقوم المفوضية، من خلال عملية الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية، بالتشديد بقوة على تنمية القدرات في مجال العمل اﻹنساني وزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
L'Administration a donc proposé de réglementer ces frais généraux par le biais d'amendements aux dispositions du Manuel du HCR et du guide distribué aux partenaires opérationnels dans le cadre du " Partenariat en action " (PARINAC). | UN | وتلبية لذلك، اقترحت الادارة وضع ضوابط تنظيمية للتكاليف العامة للشركاء المنفذين من خلال إدخال تعديلات على أحكام دليل المفوضية ومن خلال كتيب يوزع عليهم نتيجة لعملية الشراكة في العمل. |
renforcer les relations entre le HCR et les ONG nationales, y compris par le biais du Partenariat en action (PARinAC) et des initiatives de consultations extérieures. | UN | توطيد علاقة المفوضية بالمنظمات غير الحكومية الوطنية بوسائل منها مبادرات في نطاق المشاركة في العمل والتوعية. |
Elle a également relevé les efforts faits par le HCR pour collaborer avec le Conseil international des agences bénévoles par l'intermédiaire du Partenariat en action (PARINAC). | UN | وأعلن في ختام بيانه أن وفد بلده يحيط علما أيضا بمبادرة المفوضية للعمل مع المجلس الدولي للوكالات التطوعية ويؤيدها، عن طريق عملية " المشاركة في العمل " . |
f) Le Directeur adjoint du Refugee Policy Group a fait une communication sur le passage de l'aide d'urgence au développement, à une réunion régionale financée par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dont le thème était " Partenariat en action " , Venezuela, 28 juin-1er juillet 1993; | UN | )و( قدم مساعد مدير الهيئة ورقة بشأن " الانتقال المستمر من اﻹغاثة إلى التنمية " في اجتماع إقليمي عُقـد تحـت رعايـة مفوضية اﻷمـم المتحدة لشؤون اللاجئين عنوانه " المشاركة في العمل " ، فنزويلا، ٢٨ حزيران/يونيه - ١ تموز/يوليه ١٩٩٣؛ |
La protection tient une place éminente dans les activités que le HCR mène en coopération avec les ONG dans le cadre du Partenariat en action. | UN | وتحتل مسائل الحماية مكانا بارزا في التعاون بين المفوضية السامية والمنظمات غير الحكومية ضمن إطار " التشارك في العمل " . |
e) La Conférence de Partenariat en action, Oslo, 11 juin 1994; | UN | )ﻫ( مؤتمر الشراكة الفعلية الذي عقد في أوسلو في ١١ حزيران/يونيه ٤٩٩١؛ |