ويكيبيديا

    "partenariat européen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشراكة الأوروبية
        
    Quoi qu'il en soit, la mise en œuvre intégrale de la Déclaration de Sarajevo constitue l'une des priorités du partenariat européen avec la République de Serbie. UN ومع ذلك، فإن التنفيذ الكامل لإعلان سراييفو هو أولوية من الأولويات المحددة في الشراكة الأوروبية مع جمهورية صربيا.
    Des recherches étaient consacrées aux causes et aux effets de l'inflation et à l'impact du partenariat européen. UN وقد خضعت أسباب ونتائج التضخم وآثار الشراكة الأوروبية للبحث.
    Un détail plus important est que la réunion a donné l'occasion d'examiner le partenariat européen adopté récemment avec la Serbie-et-Monténégro, y compris le Kosovo. UN والمهم أن هذا الاجتماع كان فرصة لمناقشة الشراكة الأوروبية التي أقرت أخيرا مع صربيا والجبل الأسود، بما في ذلك كوسوفو.
    Le partenariat européen identifie les mesures prioritaires afin d'appuyer les efforts de rapprochement avec l'Union européenne. UN وتحدد هذه الشراكة الأوروبية أولويات العمل من أجل دعم الجهود المبذولة للاقتراب أكثر فأكثر من الاتحاد الأوروبي.
    L'application des normes dans le cadre du partenariat européen pour le Kosovo s'est également poursuivie sous la direction de l'Agence pour l'intégration européenne. UN واستمرت الأعمال المتعلقة بتنفيذ المعايير في إطار الشراكة الأوروبية أيضا بقيادة وكالة التكامل الأوروبي.
    :: Supervision trimestrielle de l'application, par les Institutions provisoires d'administration autonome, du Plan d'action pour un partenariat européen UN :: القيام كل ثلاثة أشهر برصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لخطة عمل الشراكة الأوروبية
    Supervision trimestrielle de l'application, par les Institutions provisoires d'administration autonome, du Plan d'action pour un partenariat européen UN القيام كل ثلاثة أشهر برصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لخطة عمل الشراكة الأوروبية
    III. Priorité au titre du partenariat européen et libéralisation UN ثالثا - أولويات الشراكة الأوروبية ورفع القيود عن تأشيرات السفر
    Les Institutions provisoires d'administration autonome exécutent dans les délais fixés toutes les mesures prioritaires prévues dans le Plan d'action pour un partenariat européen. UN قيام مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتنفيذ جميع الأولويات والإجراءات الواردة في خطة عمل الشراكة الأوروبية بحلول المواعيد المقررة لها
    Tel a été le sort de plusieurs lois sur la libéralisation des visas et des lois sur le partenariat européen, restées lettres mortes en raison de l'opposition de la Republika Srpska. UN وهو ما حدث بالنسبة لعدد من القوانين المتعلقة برفع القيود عن تأشيرات السفر، كما فشلت قوانين الشراكة الأوروبية بسبب معارضة جمهورية صربسكا لها.
    Au titre des priorités énoncées dans le partenariat européen, il reste encore à garantir l'indépendance de l'Agence de régulation des communications. UN 71 - وتشكل كفالة استقلال وكالة تنظيم الاتصالات شرطا آخر من شروط الشراكة الأوروبية.
    L'application des normes s'est néanmoins poursuivie et la transition du Plan d'application des normes pour le Kosovo au Plan d'action pour un partenariat européen est en bonne voie. UN إلا أنه قد استمر إحراز تقدم في تنفيذ المعايير، وأحرز الانتقال من خطة تنفيذ معايير كوسوفو إلى خطة عمل الشراكة الأوروبية تقدما ملموسا.
    Le travail relatif à l'application des normes a continué d'avancer dans le cadre du Plan d'action pour un partenariat européen. UN 18 - استمر العمل في إحراز التقدم في تنفيذ المعايير، ضمن إطار خطة عمل الشراكة الأوروبية.
    Au titre des priorités énoncées dans le partenariat européen, il reste encore à garantir l'indépendance de l'Agence régissant les communications. UN 72 - وتمثل كفالة استقلال وكالة تنظيم الاتصالات أحد مطالب الشراكة الأوروبية أيضا.
    L'application des normes dans le cadre du partenariat européen pour le Kosovo s'est également poursuivie, sous la direction de l'Agence pour l'intégration européenne. UN واستمر أيضا الاهتمام بتنفيذ المعايير داخل إطار الشراكة الأوروبية من أجل كوسوفو، وتولت وكالة التكامل الأوروبي قيادة العملية.
    III. Priorités au titre du partenariat européen UN ثالثا - أولويات الشراكة الأوروبية ورفع القيود المفروضة على تأشيرات السفر
    Aucune avancée n'a été enregistrée concernant les priorités fixées dans le cadre du partenariat européen au cours de la période à l'étude. UN 37 - لم يسجَّل أي تقدم في معالجة أولويات الشراكة الأوروبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Mme Andrea Voigt (partenariat européen pour l'énergie et l'environnement (EPEE)) UN السيدة اندريا فويغت (الشراكة الأوروبية من أجل الطاقة والبيئة)
    Mme Andrea Voigt (partenariat européen pour l'énergie et l'environnement (EPEE)) UN السيدة اندريا فويغت (الشراكة الأوروبية من أجل الطاقة والبيئة)
    L'application des normes, dans le cadre du partenariat européen pour le Kosovo, s'est poursuivie au cours de la période considérée, sous la direction de l'Agence pour l'intégration européenne. UN 1 - استمر تنفيذ المعايير في إطار الشراكة الأوروبية من أجل كوسوفو طيلة الفترة المشمولة بالتقرير بقيادة وكالة التكامل الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد