Le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes | UN | الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل |
La Finlande se félicite des nouveaux efforts, ouverts à tous, tels que le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, lancé par les dirigeants du Groupe des Huit. | UN | وترحب فنلندا بأية جهود جديدة، وهي منفتحة لجميع الجهود، مثل الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
En outre, elle a été reconnue comme membre à part entière du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières entrant dans la composition de ces armes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد أُقر بأن أرمينيا مشاركة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
En juin 2002, au Sommet de Kananaskis (Canada), les dirigeants du Groupe des Huit ont annoncé la création d'un < < Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes > > visant à régler les questions relatives à la non-prolifération, au désarmement, à la lutte antiterroriste et à la sûreté nucléaire. | UN | في مؤتمر قمة كناناسكيس المعقود في حزيران/يونيه 2002، أعلن قادة مجموعة الثمانية قيام " شراكة بين مجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل " من أجل معالجة مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب والسلامة النووية. |
16. Le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, lancé en 2002 à Kananaskis, s'est transformé en une initiative efficace de grande envergure visant à renforcer la sécurité internationale. | UN | 16- وقد أصبحت مبادرة الشراكة العالمية لمنع انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وهي المبادرة التي أطلقِت في كاناناسكيس في عام 2002، مبادرة ناجحة واسعة النطاق لتعزيز الأمن الدولي. |
Le Kazakhstan a accueilli avec satisfaction le lancement, par les dirigeants du G8 à leur sommet de Kananaskis, d'un Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes. | UN | وقد رحبت كازاخستان بإقدام زعماء مجموعة ال8، أثناء مؤتمر قمة كاناناسكيس، على إنشاء الشراكة العالمية لمواجهة انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المتعلقة بهذه الأسلحة. |
En outre, elle a été reconnue comme membre à part entière du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières entrant dans la composition de ces armes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد أُقر بأن أرمينيا مشاركة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
La création du Partenariat mondial contre la diffusion d'armes et de matériels de destruction massive, à l'initiative du Groupe des Huit, au Sommet de Kananaskis, a donné une impulsion aux efforts multilatéraux de non-prolifération. | UN | وإنشاء الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي انطلقت في مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني في كنناسكي، كان إسهاما ذا أهمية في تعزيز الجهود المتعددة الأطراف لمنع الانتشار. |
Participation de la Pologne au Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes | UN | مشاركة بولندا في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل |
Le Partenariat mondial contre la propagation d'armes et de destruction massive et de leurs vecteurs représente un élément essentiel pour la consolidation du régime de non-prolifération. | UN | وتمثل الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل إسهاماً أساسياً في تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Le Canada est membre fondateur du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, qui compte 28 membres. | UN | وكندا من الأعضاء المؤسسين الـ 28 في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
Ainsi, en 2013, l'Institut a débuté une coopération avec le Programme de Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes. | UN | وعلى وجه الخصوص، بدأ المعهد في عام 2013 التعاون مع الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
L'aide qu'elle apporte s'inscrit dans le cadre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes du Groupe des Huit. | UN | وتُقدم المساعدة في إطار مبادرة الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل للبلدان الثمانية. |
En outre, la Suisse est membre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes du Groupe des Huit et de l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سويسرا عضو في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التابعتين لمجموعة البلدان الثمانية. |
Ils ont salué la contribution du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes et de l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire au renforcement de la protection physique des installations nucléaires et des matières fissiles dans le monde. | UN | ورُحّب بإسهام الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في تعزيز الحماية المادية للمرافق النووية والمواد الانشطارية في جميع أنحاء العالم. |
En outre, la Suisse est membre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes du Groupe des Huit et de l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سويسرا عضو في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التابعتين لمجموعة البلدان الثمانية. |
En juin 2002, au Sommet de Kananaskis (Canada), les dirigeants du Groupe des Huit ont annoncé la création d'un < < Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes > > visant à régler les questions relatives à la non-prolifération, au désarmement, à la lutte antiterroriste et à la sûreté nucléaire. | UN | في مؤتمر قمة كناناسكيس المعقود في حزيران/يونيه 2002، أعلن قادة مجموعة الثمانية قيام " شراكة بين مجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل " من أجل معالجة مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب والسلامة النووية. |
En juin 2002, au Sommet de Kananaskis (Canada), les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont annoncé la création d'un < < Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes > > visant à régler les questions relatives à la non-prolifération, au désarmement, à la lutte antiterroriste et à la sûreté nucléaire. | UN | 53 - في مؤتمر قمة كناناسكيس المعقود في حزيران/يونيه 2002، أعلن قادة مجموعة الثمانية قيام " شراكة بين مجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل " من أجل معالجة مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب والسلامة النووية. |
Son pays, au travers du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes mené par le Groupe des Huit, a également engagé des efforts substantiels pour sécuriser et si possible détruire ces armes dans diverses régions du monde. | UN | وأضاف قائلاً إنه من خلال الشراكة العالمية لمنع انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي تقودها مجموعة الثمانية، يبذل بلده أيضاً جهوداً كبيرة لحماية هذه الأسلحة وتدميرها، حيثما يكون ممكناً، في أجزاء مختلفة من العالم. |
Nous accordons une grande valeur au Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive, établi par le G-8 au sommet de Kananaskis, et au plan d'action pour la non-prolifération, adopté en juin dernier à Sea Island. Ce sont là deux prises de positions importantes de la part de ce groupe de pays développés en faveur de la nonprolifération. | UN | كما نثمن بقوة إنشاء الشراكة العالمية لمواجهة انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدتها مجموعة الثماني خلال اجتماع القمة المعقود في كاناناسكيس، وخطة العمل المعنية بعدم انتشار الأسلحة المعتمدة في حزيران/يونيه من هذا العام في سي آيلاند، بوصفهما بيانين هامين صادرين عن هذه المجموعة من البلدان المتقدمة في مجال عدم انتشار الأسلحة. |
Convaincue qu'il faut continuer de favoriser l'établissement d'un Partenariat mondial contre la traite des personnes et autres formes contemporaines d'esclavage, | UN | وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Réunion du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes du G-8 | UN | اجتماع الفريق العامل التابع لمجموعة الثمانية المعني بالشراكة العالمية |
Pour faire face à ce danger imminent, le G8 a, lors de son Sommet de Kananaskis, adopté le Partenariat mondial contre la prolifération d'armes de destruction massive et de matières connexes. | UN | وبغية معالجة هذه المشكلة الخطيرة، اتّفقت مجموعة الثمانية، في مؤتمر القمة الذي عقدته في كاناناسكيس، على الشراكة العالمية لمناهضة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |