ويكيبيديا

    "partenariats sud-sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشراكات فيما بين بلدان الجنوب
        
    • الشراكات بين بلدان الجنوب
        
    • للشراكات فيما بين بلدان الجنوب
        
    • شراكات بين الجنوب والجنوب
        
    Elle vise en partie à promouvoir la coopération, la collaboration et les partenariats Sud-Sud pour chaque aspect du renforcement des capacités. UN وتُخصَّص السوق جزئياً لتعزيز التعاون وإقامة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب في كل جانب من جوانب بناء القدرات.
    Soutien à des partenariats Sud-Sud et Nord-Sud concernant le transfert de technologie UN دعم الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب في مجال نقل التكنولوجيا
    Les partenariats Sud-Sud et Nord-Sud permettent aux pays parties touchés d'accéder au savoir sur les transferts de technologie UN تسمح الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب للبلدان الأطراف المتأثرة بالحصول على المعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا
    partenariats Sud-Sud pour le renforcement des capacités civiles UN الشراكات بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز القدرات المدنية
    Les partenariats Sud-Sud et les partenariats triangulaires ainsi que les échanges d'informations et de compétences ont été privilégiés. UN وقد أولت الوحدة تركيزا خاصا للشراكات فيما بين بلدان الجنوب والشراكات الثلاثية ولعمليات تبادل المعلومات والخبرات.
    La participation des collectivités à l'exécution des programmes communautaires a été jugée d'importance cruciale et l'UNICEF devait donc maintenir des liens étroits avec les ONG, stimuler le débat sur le rôle des ONG locales et sur les moyens de renforcer les partenariats Sud-Sud entre les gouvernements et les ONG. UN ورئي أن أهمية مشاركة اﻷفراد في البرامج المجتمعية تمثل أمرا حاسما، واقترح أن تتابع اليونيسيف صلاتها الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية، فضلا عن حفز إجراء مناقشة ايجابية حول دور المنظمات غير الحكومية المحلية وحول أساليب تعزيز قيام شراكات بين الجنوب والجنوب تضم الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Le PNUD a la conviction que ces types d'initiatives nous aideront à apprendre comment élargir la base de partenariats Sud-Sud à un coût avantageux. UN والبرنامج الإنمائي على ثقة من أن أنواع المبادرات هذه ستساعدنا في تعلم كيفية تعميق قاعدة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب على نحو فعال من حيث التكلفة.
    De nombreux pays ont commencé à tirer des enseignements de leurs expériences respectives dans le cadre de partenariats Sud-Sud. UN 103 - وبدأ العديد من البلدان يستفيد من تجارب البلدان الأخرى، من خلال الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    Les recommandations des deux sommets des autorités locales ont également souligné la nécessité de programmes de solidarité numériques ainsi que d'approches novatrices pour revitaliser la coopération Nord-Sud et développer les partenariats Sud-Sud. UN كما أكدت التوصيات الصادرة عن مؤتمري قمة السلطات المحلية الحاجة إلى برامج تضامن رقمية، وإلى نهج مبتكرة لتنشيط التعاون بين الشمال والجنوب، وزيادة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    3. Promotion de partenariats Sud-Sud et triangulaires propres à contribuer à la réalisation des objectifs nationaux de développement UN 3 - تعزيز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب والشراكات الثلاثية للإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية
    Pour promouvoir le développement durable et le progrès social des personnes prises au piège de la pauvreté, il faut trouver de nouvelles voies, telles que des partenariats entre le gouvernement et le secteur privé, une assistance technique pour le développement institutionnel et la réforme des orientations générales, ainsi que l'appui aux partenariats Sud-Sud. UN وبغية تعزيز التنمية المستدامة والتقدم الاجتماعي من أجل أولئك الذين وقعوا في شراك الفقر، ينبغي العثور على طـــرق جديدة، من قبيل الشراكات بين الحكومة والقطاع الخاص، وتقديم المساعدة التقنية لتطوير المؤسسات، وإصلاح السياسات، وتعزيز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    Le Dispositif Inde, Brésil, Afrique du Sud pour l'atténuation de la pauvreté et la lutte contre la faim a facilité la coopération Sud-Sud et renforcé les partenariats Sud-Sud. UN 68 - ويَسَّر مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ووَسَّع من نطاق الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    5.5.01 Les partenariats Sud-Sud et Nord-Sud permettent aux pays parties touchés d'accéder au savoir sur les transferts de technologies. UN 5-5-1 إتاحة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب حصول البلدان الأطراف المتأثرة على المعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    Les partenariats Sud-Sud et Nord-Sud permettent aux pays parties touchés d'accéder au savoir sur les transferts de technologie. UN 5-5-01 الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب تمكن البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على المعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا
    5.5.01 Les partenariats Sud-Sud et Nord-Sud permettent aux pays parties touchés d'accéder au savoir sur les transferts de technologie. UN 5-5-1 تسمح الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب للبلدان الأطراف المتأثرة بالحصول على المعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    Il répond à une demande manifeste en vue de la création d'un guichet multilatéral qui puisse contribuer à l'essor des partenariats Sud-Sud sur une base de réciprocité, en favorisant une intégration réussie des pays en développement dans le système mondial. UN ويستجيب الإطار للطلب الجلي على توفير منفذ متعدد الأطراف يمكن أن يساعد على إثراء الشراكات فيما بين بلدان الجنوب على أساس المعاملة بالمثل، الأمر الذي يسهل نجاح البلدان النامية في التكامل مع النظام العالمي.
    Au vu du rôle vital joué par les partenariats Sud-Sud sur le plan de la réduction de la pauvreté et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, un programme de coopération Sud-Sud a été lancé en mai 2008. UN وإدراكاً للدور الحيوي الذي تؤديه الشراكات فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق أهداف الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، بدأ تنفيذ برنامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في أيار/مايو 2008.
    Je demande instamment aux États Membres d'appuyer l'action que déploie le PNUD, en conjonction avec d'autres entités des Nations Unies, pour faciliter les partenariats Sud-Sud et les partenariats triangulaires aux fins de la consolidation de la paix. UN 57 - وإني أحث الدول الأعضاء على دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاقتران مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، في تيسير الشراكات فيما بين بلدان الجنوب والشراكات الثلاثية من أجل بناء السلام.
    k) La promotion de partenariats Sud-Sud pour appuyer la mise en œuvre du programme de travail en faveur des PMA; UN (ك) تعزيز الشراكات بين بلدان الجنوب في مجال دعم تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً؛
    Table ronde de haut niveau à l'occasion de la Journée des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, sur le thème " Nouvelles dynamiques des partenariats Sud-Sud et triangulaires pour le développement " (organisée par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement) UN حلقة نقاش رفيعة المستوى احتفالا بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب حول موضوع " ديناميات جديدة للشراكات فيما بين بلدان الجنوب والشراكات الثلاثية من أجل التنمية " (تنظمها الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد