Le Parti de la Justice et du bien-être (UCID) a affirmé qu'il s'était vu refuser le droit à la liberté de circulation et la permission d'organiser des manifestations pacifiques contre le Gouvernement. | UN | وادعى حزب العدالة والرفاه أنه حرم من حرية الحركة ولم يسمح له بتنظيم مظاهرات سلمية ضد الحكومة. |
En obtenant 363 sièges sur les 550 que compte la Grande Assemblée, le Parti de la Justice et du développement (AKP) est devenu le premier parti à gouverner seul la Turquie en plus d'une décennie. | UN | وفاز حزب العدالة والتنمية ﺑ 363 مقعداً من مقاعد الجمعية الوطنية البالغ عددها الإجمالي 550 مقعداً، وشكل بالتالي أول حكومة مؤلفة من حزب واحد تتولى السلطة في تركيا منذ عقد ونيف. |
Parti de la Justice sociale | UN | حزب العدالة الاجتماعية |
Parti de la Justice et du développement (AKP): 354 députés (343 hommes, 11 femmes); | UN | :: حزب العدالة والتنمية: 354 مقعداً (343 نائباً، 11 نائبة) |
Les deux principaux groupes politiques présents au Congrès général national - l'Alliance des forces nationales et le Parti de la Justice et de la reconstruction - étaient bien représentés au Gouvernement, les deux formations occupant le même nombre de postes. | UN | فالكتلتان السياسيتان الرئيسيتان في المؤتمر الوطني العام، وهما تحالف القوى الوطنية وحزب العدالة والبناء، ممثلتان تمثيلا جيدا في الحكومة حيث حصلتا على عدد متساو من الحقائب الوزارية. |
Quant au Parti démocratique populaire allié (UDUB), qui est au pouvoir, et au Parti de la Justice et du bien-être (UCID), ils sont tous deux en train d'organiser leur convention, au cours de laquelle ils désigneront leurs candidats. | UN | ويجري الحزب الحاكم، حزب الشعب الديمقراطي المتحد، وحزب العدالة والرفاه، استعداداتهما لعقد مؤتمريهما من أجل اختيار مرشحيهما. |
L'Alliance des forces nationales conduite par l'ancien Président du bureau exécutif du Conseil national de transition, Mahmoud Jibril, est arrivée en tête, ayant obtenu 39 des 80 sièges au scrutin proportionnel, suivie du Parti de la Justice et de la construction, qui a recueilli 17 sièges. | UN | محمود جبريل، الرئيس السابق للمكتب التنفيذي للمجلس الانتقالي الوطني، فاز بالاقتراع بنظام قوائم التمثيل النسبي بالحصول على 39 مقعدا من جملة 80 مقعدا، حيث جاء حزب العدالة والبناء في المركز الثاني بحصوله على 17 مقعدا. |
Le mouvement Gülen ne dépend pas du Parti de la Justice et du développement d’Erdogan (AKP), mais les deux sont des alliés de longue date. D’ailleurs aujourd’hui ce mouvement est devenu un état dans l’état, puisqu’il emploie des moyens extra-légaux, y compris des écoutes téléphoniques illégales et de fausses preuves, pour s’en prendre à des adversaires imaginaires. | News-Commentary | ومن المعروف أن حركة جولين مستقلة عن حزب العدالة والتنمية الحاكم، ولكن التحالف بين الجانبين كان قائماً منذ فترة طويلة، والآن تحولت الحركة إلى دولة داخل الدولة، قادرة على توظيف وسائل غير قانونية، بما في ذلك التنصت غير الشرعي وتلفيق الأدلة، في ملاحقة المعارضين. |
ISTANBUL – Malgré la position difficile dans laquelle ils se trouvent, le Premier ministre turc Recep Tayyip Erdoğan et son Parti de la Justice et du développement (AKP) sont sortis vainqueurs des élections municipales de la fin mars. Le triomphe électoral de l’AKP ne devrait pourtant pas résoudre les conflits internes en Turquie, et encore moins rétablir son prestige au plan international. | News-Commentary | اسطنبول ــ خرج رئيس وزراء تركيا المحاصر رجب طيب أردوغان وحزب العدالة والتنمية منتصرين من الانتخابات المحلية التي جرت هذا الأسبوع. ورغم هذا فإن انتصار حزب العدالة والتنمية من غير المرجح أن يخفف الصراعات الداخلية في البلاد، ناهيك عن إحياء مكانتها الدولية التي شوهت. |
Les chefs du Parti de la Justice et de la construction ont déclaré de leur côté, le 5 juillet, qu'ils cesseraient d'exister comme parti politique au sein du Congrès général national et du Gouvernement, et que leurs députés et ministres seraient désormais indépendants; la décision a été ensuite révoquée, du fait de l'opposition des instances supérieures du Parti. | UN | ومن جهة أخرى، أعلن قادة حزب العدالة والبناء في البداية في 5 تموز/يوليه أنه سيتوقف عن العمل كحزب سياسي في كل من المؤتمر الوطني العام والحكومة، وأن برلمانييه ووزراءه سيعملون بصفتهم مستقلين؛ وألغي هذا القرار في وقت لاحق عقب معارضة المجلس الأعلى للحزب. |
Les trois candidats, qui représentaient trois partis politiques étaient les suivants : le < < Président > > sortant du < < Somaliland > > , Dahir Riyale Kahin, pour le Parti démocrate populaire allié (UDUB); Ahmad Muhammad Silanyo, politicien chevronné, pour le Parti de la solidarité (Kulmiye), et Faysal Ali Warabe, ingénieur du génie civil membre de la diaspora, pour le Parti de la Justice et du bien-être (UCID). | UN | وكان المرشحون الثلاثة الذين يمثلون ثلاثة أحزاب سياسية هم " الرئيس " الحالي لـ " صوماليلاند " ، ضاهر ريالي كاهين عن حزب الشعب الديمقراطي المتحد؛ وأحمد محمد سيلانيو، وهو سياسي مخضرم ينتمي إلى حزب التضامن؛ وفيصل علي وهبة، وهو مهندس مدني من الصوماليين المنتشرين في الخارج وينتمي إلى حزب العدالة والرفاه. |
CAMBRIDGE – Lorsque le Parti de la Justice et du développement (AKP) de Turquie a déjoué les pronostics des analystes et des sondages en regagnant la majorité parlementaire lors des élections législatives du 1er novembre dernier, les marchés financiers ont applaudi. Le jour suivant, la bourse d’Istanbul gagnait 5 pour cent et la lire turque a suivi le mouvement. | News-Commentary | كامبريدج- عندما تحدى حزب العدالة والتنمية في تركيا النقاد واستطلاعات الرأي وفاز بالاغلبية البرلمانية في الانتخابات العامة التي جرت في البلاد بتاريخ 1 نوفمبر ،ابتهجت الاسواق المالية وفي اليوم التالي ارتفع سوق اسطنبول للاوراق المالية باكثر من 5% كما ارتفعت الليره التركيه. |
Parti de la Justice (PD) | UN | حزب العدالة |
3. Les quatre candidats à l'élection présidentielle sont : M. Emomali S. Rakhmonov, du Parti démocratique du peuple, actuel Président en exercice; M. Saifiddin Turayev, du Parti de la Justice du Tadjikistan; M. Sulton Kuvvatov, du Parti démocratique du Tadjikistan (Plate-forme de Téhéran); et M. Davlat Usmon, du Parti du renouveau islamique, qui se présente au nom de l'OTU. | UN | ٣ - وثمة أربعة مرشحين يتطلعون لمنصب الرئيس هم: إمام علي رحمونوف، مرشح حزب الشعب الديمقراطي، وهو الرئيس الحالي؛ وصفي الدين توارييف، من حزب العدالة الطاجيكستاني؛ وسلطان كوفاتوف، من حزب طاجيكستان الديمقراطي )منهاج عمل طهران(؛ ودولت عثمان، من حزب النهضة اﻹسلامي، ممثل للمعارضة الطاجيكية الموحدة. |
Parti de la Justice | UN | حزب العدالة |
Parti de la Justice prospère (PKS) | UN | حزب العدالة والرفاهية (PKS) |
En outre, plusieurs personnalités importantes appartenant au Parti de la Justice et du Développement, ou proches de celui-ci, ont fait part de leur volonté de nouer un dialogue avec les protestataires. Le président Abdullah Gül a en particulier joué un rôle d’apaisement, se comportant en homme d’État. | News-Commentary | وقد تحولت بعض الاحتجاجات إلى العنف. ولكن في الإجمال ظلت الحركة سلمية بل وحتى مبتهجة وبشوشة. وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الشخصيات المهمة من داخل حزب العدالة والتنمية ��لحاكم أو من المقربين منه عن استعدادها لإجراء حوار مع المحتجين. كما لعب الرئيس عبد الله جول بشكل خاص دور رجل الدولة في محاولة تهدئة الأمور. |
Cette nouvelle configuration se compose du PII, du Groupe Ahl al-Iraq, du Parti de la Justice turkmène, ainsi que d'autres mouvements, partis et personnalités. | UN | وتتألف التشكيلة الجديدة من الحزب الإسلامي العراقي، ومؤتمر أهل العراق، وحزب العدالة التركماني فضلا عن كيانات وأحزابا وشخصيات أخرى. |
Les tensions qui ont suivi se sont apaisées avec la prorogation d'un mois des mandats du Président et du Vice-Président et la signature le 30 septembre d'un mémorandum d'accord entre le Parti démocratique populaire allié (UDUB), parti au pouvoir, et les deux partis d'opposition, Kulmiye et le Parti de la Justice et du bien-être (UCID). | UN | وخفت حدة التوتر الذي نجم عن ذلك بعد تمديد ولاية الرئيس ونائب الرئيس لمدة شهر وتوقيع مذكرة تفاهم بين الحزب الحاكم، حزب الشعب الديمقراطي الموحد، وحزبي المعارضة، حزب السلام والوحدة والتنمية وحزب العدالة والرفاه. |