Au total 300 participants originaires de 54 villes ont participé à six sessions sur la planification municipale participative, l'exercice de responsabilités au niveau local et la gestion financière. | UN | وحضر ما مجموعه 300 مشارك من 54 مدينة جلسات الندوة الست بشأن التخطيط الحضري التشاركي والقيادة المحلية والإدارة المالية. |
Vingt-huit participants, originaires de 19 pays ont assisté à des conférences portant sur le droit de la mer et sur le droit maritime. | UN | وحضر 28 مشاركا من 19 بلدا محاضرات عن المسائل المتصلة بقانون البحار والقانون البحري. |
Le but de ce fonds est de financer les dépenses encourues par les participants originaires de pays en développement dans le cadre dudit programme. | UN | والغرض من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور. |
Le Sommet a réuni 353 participants originaires de 18 États Membres, dont cinq chefs d'État et de gouvernement et un premier vice-premier ministre. | UN | وجمع مؤتمر القمة 353 مشاركاً من 18 دولة عضواً، من بينهم خمسة رؤساء دول وحكومات ونائب أول واحد لرئيس وزراء. |
En 2011, le cours a accueilli 21 participants originaires de 14 pays touchés par le phénomène des déplacements. | UN | وحضر هذه الدورة في عام 2011 21 مشتركا من 14 بلدا من البلدان المتأثرة بالتشرد. |
Le Programme de coopération technique de la Malaisie (MTCP), lancé en 1980, a profité à plus de 20 000 participants originaires de 138 pays et a fourni des spécialistes ayant des compétences utiles aux pays les moins avancés. | UN | وذكر أن أكثر من 000 20 مشترك من 138 بلدا قد استفادوا من برنامج ماليزيا للتعاون التقني الذي بدأ في عام 1980 والذي وفر الخبراء ذوي الخبرات المطلوبة لأقل البلدان نموا. |
En 2005, des activités de formation ont été organisées pour des participants originaires de 12 pays en développement et huit pays en transition. | UN | ونُظمت أنشطة تدريبية في سنة 2005 لصالح مشاركين من 12 بلداً نامياً و8 بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Elle a rassemblé plus de 400 participants originaires de 60 pays, y compris des ministres de plusieurs régions et plus de 200 institutions. | UN | وضم الحفل أكثر من 400 مشارك من 60 بلدا، كان من بينهم وزراء من عدة مناطق من العالم، وأكثر من 200 مؤسسة. |
À ce sujet, le programme malaisien de coopération technique a profité à plus de 25 000 participants originaires de 140 pays. | UN | وذكر في هذا الصدد أن أكثر من 000 25 مشارك من 140 بلدا استفادوا مباشرة من البرنامج الماليزي للتعاون التقني. |
Singapour a, par le biais du Singapore Cooperation Programme, établi en 1992, financé des stages de formation et des visites d'étude pour plus de 6 000 participants originaires de 100 pays en développement. | UN | ورعت سنغافورة، من خلال برنامج سنغافورة للتعاون، الذي استحدث في عام ١٩٩٢، دورات تدريبية وجولات دراسية لما يزيد على ٠٠٠ ٦ مشارك من ١٠١ بلد نام. |
Trente et un participants, originaires de 29 pays, ont suivi des conférences portant sur le droit de la mer et sur le droit maritime. | UN | وحضر المحاضرات التي دارت حول المسائل المتعلقة بقانون البحار والقانون البحري 31 مشاركا من 29 بلدا. |
Douze participants originaires de 11 pays africains, dont 8 pays les moins avancés, ont bénéficié de ce stage. | UN | واستفاد من هذه الدورة اثنا عشر مشاركا من 11 بلدا أفريقيا، بما في ذلك ثمانية من أقل البلدان نموا. |
La Commission européenne a pris à sa charge les frais de voyage par avion et les indemnités journalières de subsistance de 12 participants originaires de 10 pays. | UN | وسددت المفوضية الأوروبية تكلفة السفر الجوي وبدل الإقامة اليومي لـ 12 مشاركا من 10 بلدان. |
Ce fonds a pour objet de financer les dépenses encourues par les participants originaires de pays en développement dans le cadre dudit programme. | UN | والغرض من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور. |
Le but de ce fonds est de financer les dépenses encourues par les participants originaires de pays en développement dans le cadre dudit programme. | UN | والغرض من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور أعلاه. |
Trente-six participants, originaires de 33 pays, ont suivi des conférences portant sur le droit de la mer et sur le droit maritime. | UN | وحضر المحاضرات التي دارت حول المسائل المتعلقة بقانون البحار والقانون البحري 36 مشاركاً من 33 بلداً مختلفاً. |
Trois voyages d'étude et d'observation ont été organisés par l'Indonésie à l'intention de plus de 30 participants originaires de six pays et deux professionnels indonésiens ont fourni une assistance technique au Népal. | UN | ونظمت إندونيسيا ثلاث جولات دراسية رصدية لما يزيد على 30 مشاركاً من ستة بلدان، بينما قدم مهنيان من إندونيسيا مساعدات فنية لنيبال. |
Un financement sera offert à 50 participants originaires de pays en développement et en transition; | UN | وسيوفر المشروع التمويل من أجل 50 مشتركا من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
Une trentaine de participants originaires de sept pays de la région Asie-Pacifique y ont participé, notamment des fonctionnaires, des parlementaires, des représentants d'organisations non gouvernementales et des membres des équipes de pays des Nations Unies. | UN | وحضر حلقة العمل هذه حوالى 30 مشتركا من 7 بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ منهم مسؤولون حكوميون وبرلمانيون وممثلو منظمات غير حكومية وأعضاء في أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Plus de 900 participants originaires de pays bénéficiaires avaient été formés. | UN | وتم تدريب ما يزيد عن ٠٠٩ مشترك من البلدان المتلقية لﻷفضليات. |
Cette réunion a rassemblé plus de 1 300 participants originaires de 152 pays et adopté 19 décisions sur une vaste gamme de questions. | UN | وحضر الاجتماع ما يزيد عن ٣٠٠ ١ مشترك من ١٥٢ بلدا واتخذ فيه ١٩ مقررا بشأن طائفة عريضة من المسائل. |
Neuf participants originaires de la zone géographique de la Division nordique étaient présents. | UN | وحضر الاجتماع تسعة مشاركين من منطقة شعبة بلدان الشمال. |
Les participants, originaires de 126 pays, ont été associés deux par deux pour travailler ensemble à travers les continents sur un projet commun. | UN | وشكلت أزواج من المشاركين القادمين من 126 بلدا للتعاون عبر القارات على تنفيذ مشروع مشترك. |
Récemment, le Pakistan a formé des participants originaires de 63 pays en développement. | UN | وبصورة إجمالية، وفرت باكستان التدريب في السنوات اﻷخيرة، لمشاركين من ٦٣ بلدا ناميا. |