En outre, le Centre avait formé 226 participants venus de 33 pays en développement. | UN | وحتى الآن قام المركز بتدريب 226 مشاركا من 33 بلدا ناميا. |
Ces conférences ont rassemblé 120 participants venus de cinq pays. | UN | فقد حضر المؤتمرين 120 مشاركا من خمسة بلدان. |
À ce jour, quelque 400 participants venus de 17 pays africains ont bénéficié de l'organisation de 10 activités de formation dans le cadre du programme TrainForTrade. | UN | استفاد أكثر من 400 مشارك من 17 بلداً أفريقياً، حتى هذا التاريخ، من 10 أنشطة نظمت في مجال التدريب من أجل التجارة. |
Plus de 100 participants venus du monde entier ont contribué à ce débat, notamment des femmes travaillant dans des situations de conflit et d'après conflit. | UN | وشارك في هذا الحوار أكثر من 100 مشارك من جميع أنحاء العالم، من بينهم نساء يعملن في حالات النزاع وما بعد النزاع. |
Soixante-six participants venus de 46 pays des trois régions y ont assisté. | UN | وحضر هذه الدورات ستة وستون مشاركاً من 46 بلداً في الأقاليم الثلاثة. |
Quarante-six participants venus de 21 pays ont assisté à ce séminaire. | UN | 21- وحضر الحلقة الدراسية 46 مشاركاً من 21 بلداً. |
Ces activités qui se poursuivront jusqu'en 2010 rassembleront des centaines de participants venus du monde entier et représentant différentes zones linguistiques. | UN | وستجمع حلقات العمل هذه، التي ستستمر حتى عام 2010، بين مشاركين من مناطق لغوية مختلفة بالعالم. |
Plus de 50 participants venus de toutes les régions du monde ont assisté à la réunion. | UN | وشارك في الاجتماع أكثر من 50 مشاركا من جميع مناطق العالم. |
Plus de 150 participants venus de 46 pays et représentant 16 organisations internationales ont participé à chaque session. | UN | وحضر كل دورة من تلك الدورات أكثر من 150 مشاركا يمثلون أكثر من 46 بلدا و 16 منظمة دولية. |
Seize participants venus d'Afrique et de la région de l'Asie et du Pacifique ont participé à ce programme de formation. | UN | وقد حضر البرنامج التدريبي 16 مشاركا من أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En moyenne, ce sont 150 participants venus de plus de 50 pays qui y assistent chaque année. | UN | وفي المتوسط، يحضر 150 مشاركا من أكثر من 50 بلدا هذا الحدث كل عام. |
Un forum de la société civile véritablement interactif, réunissant quelque 240 participants venus de 64 pays, a précédé la Conférence. | UN | وسبق انعقاد المؤتمر منتدى للمجتمع المدني شديد التفاعل حضره نحو 240 مشاركا من 64 بلدا. |
Au total, la Conférence avait rassemblé 1 963 participants venus de 159 pays, parmi lesquels 106 ministres et 16 chefs d'État et de gouvernement, dont deux de pays développés. | UN | لقد حضر الأونكتاد العاشر ما مجموعه 963 1 مشاركا من 159 بلدا، بينهم 106 وزراء و 16 رئيس دولة وحكومة، منهم اثنان من بلدين متقدمين. |
En 2009, elle a organisé un Colloque international sur la sécurité nucléaire, auquel ont assisté plus de 500 participants venus de 76 pays. | UN | وفي عام 2009، نظمت الوكالة الندوة الدولية للأمن النووي التي حضرها أكثر من 500 مشارك من 76 بلدا. |
Il a réuni plus de 200 participants, venus de 42 pays d'Afrique. | UN | وضمت أكثر من 200 مشارك من 42 بلدا في أفريقيا. |
Formation : l'organisation a fourni une formation à Genève à quelque 200 participants venus du monde entier. | UN | التدريب: قامت المنظمة بتدريب 200 مشارك من جميع أنحاء العالم في جنيف. |
Ce forum a réuni près de 1 800 participants venus de 52 pays. | UN | وحضر المنتدى قرابة 800 1 مشارك يمثلون 52 بلداً. |
Cet exercice de simulation a rassemblé 150 participants venus de 30 pays. | UN | وشمل تمرين المحاكاة 150 مشاركاً من 30 بلداً. |
Les 95 participants venus de 19 pays qui étaient présents à cette rencontre ont tenu des discussions sur la meilleure approche à suivre pour renforcer l'infrastructure de la société civile en Afrique. | UN | وجمع المؤتمر 95 مشاركاً من 19 بلداً لمناقشة أفضل السبل لتعزيز الهياكل الأساسية للمجتمع المدني في أفريقيا. |
Cet atelier a regroupé 45 participants venus de 23 pays en développement et d'institutions internationales compétentes, ainsi que de milieux universitaires et d'organisations de la société civile. | UN | وحضر حلقة العمل 45 مشاركاً من 23 بلداً نامياً، والمنظمات الدولية ذات الصلة، وأكاديميون، وتنظيمات المجتمع المدني. |
Au cours de la première année, plus de 120 participants venus de 13 pays ont assisté aux ateliers de présentation et 110 participants de 9 pays ont suivi les formations de niveau avancé. | UN | وخلال العام الأول، شارك أكثر من 120 مشاركاً من 13 بلداً مختلفاً في حلقات العمل التمهيدية، بينما شارك 110 مشاركين من 9 بلدان مختلفة في الدورات المتقدمة. |
Ces cours, de portée régionale, ont été suivis également par des participants venus de Tunisie. | UN | وجرت الدورة على أساس إقليمي وحضرها مشتركون من تونس. |