ويكيبيديا

    "participation au capital" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاركة في رأس المال
        
    • المشاركة بحصة في رأس المال
        
    • على المساهمة في رأس المال
        
    • يعرض حصة في رأس المال
        
    • سهمية
        
    • حصة في رأس المال في
        
    vi) Si le demandeur a opté pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe, les conditions énoncées à l'article 19 sont-elles remplies? UN ' 6` هل يستوفي مقدم الطلب شروط المادة 19 في حالة اختياره أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك؟
    Le contractant aurait la possibilité de proposer à l'Autorité une participation au capital plutôt que de lui réserver un secteur. UN فبعد اختيار المتعاقد، تمنح السلطة المشاركة في رأس المال بدلا من حجز مساحة مخصصة لها.
    vi) Si le demandeur a opté pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe, les conditions énoncées à l'article 19 sont-elles remplies? UN ' 6` هل يستوفي مقدم الطلب شروط المادة 19 ذا اختار أن يعرض المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك؟
    World Investment Report 2011: Non-Equity Modes of International Production and Development (Rapport sur l'investissement dans le monde, 2011: Modes de production internationale sans participation au capital et développement) UN تقرير الاستثمار العالمي لعام 2011: أشكال الإنتاج الدولي والتنمية، غير القائمة على المساهمة في رأس المال
    :: Si le demandeur a choisi d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe, satisfait-il aux prescriptions de l'article 19? UN إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض حصة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فهل يستوفي مقدم الطلب شروط المادة 19؟
    participation au capital, entreprise conjointe ou partage de la production UN المشاركة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو بتقاسم الإنتاج
    participation au capital, entreprise conjointe, partage de la production UN المشاركة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو بتقاسم الإنتاج
    participation au capital d'une entreprise conjointe UN المشاركة في رأس المال في ترتيب لتشكيل مشروع مشترك
    On a estimé que cette forme de participation au capital serait une façon d'éviter la monopolisation et d'assurer la participation de la communauté internationale à la mise en valeur du patrimoine commun de l'humanité. UN واعتبر أن المشاركة في رأس المال على هذا النحو من شأنها أن تشكل آلية لتفادي الاحتكار وكفالة مشاركة المجتمع الدولي في تطوير التراث المشترك.
    Les pays pétroliers d'Afrique ainsi que l'Indonésie font appel à des STN par le biais d'accords de coproduction, souvent accompagnés de coentreprises ou d'autres types de participation au capital. UN وقد اعتمدت بلدان النفط الأفريقية وكذا إندونيسيا على الشركات عبر الوطنية من خلال اتفاقيات اقتسام الإنتاج، والمصاحبة غالباً للمشاريع المشتركة أو أنواع أخرى من المشاركة في رأس المال.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Choix du demandeur entre la remise d'un secteur réservé ou une participation au capital d'une entreprise conjointe UN اختيار مقدم الطلب المساهمة في قطـاع محجـوز أو المشاركة بحصة في رأس المال في إطار ترتيب يتعلق بمشروع مشترك
    participation au capital d'une entreprise conjointe UN المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك
    Choix du demandeur entre la remise d'un secteur réservé ou une participation au capital d'une entreprise conjointe UN اختيار مقدم الطلب المساهمة في قطـاع محجـوز أو المشاركة بحصة في رأس المال في إطار ترتيب يتعلق بمشروع مشترك
    68. Les participants se sont félicités de la publication par la CNUCED du World Investment Report 2011, sous-titré < < Modes de production internationale sans participation au capital et développement > > . UN 68 - وأثنى الاجتماع على الأونكتاد لقيامه، في الوقت المناسب، بنشر تقرير الاستثمار العالمي لعام 2011: أشكال الإنتاج الدولي والتنمية، غير القائمة على المساهمة في رأس المال.
    68. Les participants se sont félicités de la publication par la CNUCED du World Investment Report 2011, sous-titré < < Modes de production internationale sans participation au capital et développement > > . UN 68- وأثنى الاجتماع على الأونكتاد لقيامه، في الوقت المناسب، بنشر تقرير الاستثمار العالمي لعام 2011: أشكال الإنتاج الدولي والتنمية، غير القائمة على المساهمة في رأس المال.
    Ces interactions concernent non seulement les diverses mesures visant les STN, mais aussi, de plus en plus, les modes de production internationale sans participation au capital (SPC). UN ولا يحدث التفاعل فقط من خلال السياسات المختلفة التي تستهدف الشركات عبر الوطنية، وإنما أيضاً وبصورة متزايدة نتيجة لظهور أشكال الإنتاج الدولي غير القائمة على المساهمة في رأس المال.
    vi) Si le demandeur a opté pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe, les conditions énoncées à l'article 19 sont-elles remplies? UN ' 6` إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض حصة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فهل يستوفي مقدم الطلب شروط المادة 19؟
    Le demandeur choisit d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe conformément à l'article 19 du Règlement. UN 17 - واختار مقدم الطلب أن يعرض حصة في رأس المال في إطار ترتيب للقيام بمشروع مشترك وفقا للمادة 19 من النظام.
    Le demandeur choisit d'offrir une participation au capital d'une entreprise conjointe, conformément à l'article 19 du Règlement. UN 17 - واختار مقدم الطلب أن يعرض حصة في رأس المال في إطار ترتيب للقيام بمشروع مشترك وفقا للمادة 19 من النظام.
    Certaines institutions financières internationales peuvent également prendre une participation au capital, ou fournir des capitaux mezzanine en investissant dans des fonds spécialisés dans les sûretés émises par les exploitants d’infrastructure. UN ومن الجائز أن يقدم بعض المؤسسات المالية الدولية رؤوس أموال سهمية أو وسيطة، وذلك باستثمار اﻷموال في صناديق أسواق رؤوس اﻷموال المتخصصة في اﻷوراق المالية التي يصدرها متعهدو تشغيل البنية التحتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد