ويكيبيديا

    "participation d'enfants aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بإشراك الأطفال في
        
    • تورط اﻷطفال في
        
    • إشراك الأطفال في
        
    • اشتراك الأطفال في
        
    • بتورط اﻷطفال في
        
    • الزج بالأطفال في
        
    • وإشراك الأطفال في
        
    • باشتراك الأطفال في
        
    S'agissant du Protocole facultatif concernant la participation d'enfants aux conflits armés, il est décevant de constater que la communauté internationale n'a pas souhaité relever davantage l'âge minimum du recrutement militaire. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراع المسلح، قال إنه مما يؤسف له أن المجتمع الدولي لم يكن مستعدا لزيادة رفع الحد الأدنى لسن التجنيد العسكري الطوعي.
    Le Protocole facultatif concernant la participation d'enfants aux conflits armés est important dans la mesure où il permet non seulement de protéger les droits de l'enfant mais également d'intervenir. UN وذكرت أن البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراع المسلح مهم ليس فقط بوصفه وسيلة لحماية حقوق الأطفال، بل أيضا بوصفه صكا للتدخل.
    Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    concernant la participation d'enfants aux conflits armés 20 UN بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة ٩١
    Il s'inquiète, en particulier, de la participation d'enfants aux conflits armés, des violations des dispositions du droit international humanitaire ainsi que du nombre d'enfants déplacés à l'intérieur du pays et de la situation dans laquelle ils se trouvent. UN ويقلق اللجنة بصورة خاصة إشراك الأطفال في النزاع المسلح وانتهاكات أحكام القانون الإنساني الدولي وعدد الأطفال المشردين داخليا وحالتهم.
    Le Royaume-Uni a signé en 2000 le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés. UN ووقعت المملكة المتحدة في عام 2009 على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة وصدقت عليه عام 2003.
    Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant et concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بتورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    614. Le Comité encourage l'État partie à ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui concernent l'un la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, et l'autre la participation d'enfants aux conflits armés. UN 614- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصادق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة، وبشأن الزج بالأطفال في النـزاعات المسلحة.
    Il a continué de collaborer avec des partenaires des Nations Unies et de la société civile ainsi qu'avec la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) pour mettre au point des procédures relatives à la participation d'enfants aux travaux de la Commission Vérité et Réconciliation et du Tribunal spécial en Sierra Leone. UN وواصل عمله مع شركاء الأمم المتحدة وكذلك مع المجتمع المدني وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لتوجيه التطورات المتصلة بإشراك الأطفال في لجنة الحقيقة والمصالحة، والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    En ce qui concerne la participation d'enfants aux conflits armés, la politique de recrutement des Forces armées n'autorise aucune personne à s'engager avant l'âge de 18 ans. UN وفي ما يتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة فإن سياسة التجنيد في القوات المسلحة لا تجيز لأي شخص دخول الخدمة فيها قبل إتمامه لسن الثامنة عشر.
    Se félicitant de l'adoption par l'Assemblée générale, le 25 mai 2000, du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation d'enfants aux conflits armés, UN وإذ يرحب باعتماد الجمعية العامة، في 25 أيار/مايو 2000، للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة،
    4. Demande instamment aux États Membres en mesure de le faire de signer et ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation d'enfants aux conflits armés; UN 4 - يحث الدول الأعضاء التي بوسعها أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة على أن تفعل ذلك؛
    Se félicitant de l'adoption par l'Assemblée générale, le 25 mai 2000, du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation d'enfants aux conflits armés, UN وإذ يرحب باعتماد الجمعية العامة، في 25 أيار/مايو 2000، للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة،
    4. Demande instamment aux États Membres en mesure de le faire de signer et ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation d'enfants aux conflits armés; UN 4 - يحث الدول الأعضاء التي بوسعها أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة على أن تفعل ذلك؛
    Consciente de la nécessité de renforcer la coopération internationale pour empêcher la participation d'enfants aux conflits armés, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي لمنع تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة،
    Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    III. Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN الثالث - مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    1994/10. Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN ١٩٩٤/١٠ - مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés (E/1994/24) UN مسألـة وضــع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقيــة حقــوق الطفـل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة (E/1994/24)
    Il s'inquiète, en particulier, de la participation d'enfants aux conflits armés, des violations des dispositions du droit international humanitaire ainsi que du nombre d'enfants déplacés à l'intérieur du pays et de la situation dans laquelle ils se trouvent. UN ويقلق اللجنة بصورة خاصة إشراك الأطفال في النزاع المسلح وانتهاكات أحكام القانون الإنساني الدولي وعدد الأطفال المشردين داخليا وحالتهم.
    Les droits des enfants exigent une vigilance particulière et il faut saluer des progrès tels que l'adoption des deux protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, notamment le Protocole facultatif concernant la participation d'enfants aux conflits armés. UN ثم رحَّب بما أُحرِز مؤخرا من تقدُّم ومن ذلك مثلا اعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وبخاصة البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلَّح.
    D. État d'avancement de la ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN دال - آخر مستجدات التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    12. Prend note avec satisfaction du travail effectué par le Comité à ce sujet, et en particulier de l'avant-projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention, concernant la participation d'enfants aux conflits armés (E/CN.4/1994/91); UN ١٢- تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قامت به اللجنة حول هذه المسألة، ولا سيما المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية والمتعلق بتورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة )E/CN.4/1994/91(؛
    Le Groupe de travail a pris pour base de travail l'avantprojet de protocole facultatif sur la participation d'enfants aux conflits armés élaboré par le Comité des droits de l'enfant (E/CN.4/1994/91). UN واستخدام الفريق العامل كأساس للنقاش المشروع الأ ولي للبروتوكول الاختياري بشأن الزج بالأطفال في النزاعات المسلحة، الذي أعدته لجنة حقوق الطفل (A/CN.4/1994/91).
    La loi no 22 de 2005 interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation d'enfants aux courses de chameaux; UN قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Il l'a en outre encouragée à ratifier les deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui concernent, l'un, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants et, l'autre, la participation d'enfants aux conflits armés, ce qu'elle a fait ultérieurement (voir tableau cidessus). UN وشجعت تونس كذلك على التصديق على البروتوكول الاختياري الأول لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة(12) وقد تم ذلك في وقت لاحق (انظر الشكل أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد