Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : Participation des femmes au développement | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: دور المرأة في التنمية |
Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : Participation des femmes au développement | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: دور المرأة في التنمية |
Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : Participation des femmes au développement | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: دور المرأة في التنمية |
En ce qui concerne le taux de Participation des femmes au travail, il y a encore du retard à rattraper. | UN | وفيما يتعلق بمعدل مشاركة المرأة في العمل، لا تزال تجري عملية لتدارك التأخر في هذا المجال. |
Au Tadjikistan, le Bureau pour la Participation des femmes au développement a assuré la conduite des activités de plaidoyer. | UN | وفي طاجيكستان، كان المكتب المعني بدور المرأة في التنمية صاحب الدور القيادي في استراتيجية الدعوة. |
Développement durable et coopération économique internationale : Participation des femmes au développement | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دور المرأة في التنمية |
Développement durable et coopération économique internationale : Participation des femmes au développement | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دور المرأة في التنمية |
Participation des femmes au développement | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: دور المرأة في التنمية |
Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : Participation des femmes au développement | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: دور المرأة في التنمية |
En outre le PNUD a reçu un financement au titre des ressources autres que les ressources de base pour les programmes du Fonds du Japon pour la Participation des femmes au développement dans 21 pays. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن البرنامج الإنمائي قد تلقى تمويلا غير أساسي من اليابان لبرامج تمويل دور المرأة في التنمية في 21 بلدا. |
Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : Participation des femmes au développement | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: دور المرأة في التنمية |
Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : Participation des femmes au développement | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: دور المرأة في التنمية |
Rapport du Secrétaire général Participation des femmes au développement | UN | تقرير الأمين العام عن دور المرأة في التنمية |
Plusieurs délégations sont intervenues sur la question de la Participation des femmes au développement. | UN | وتكلمت وفود عديدة في موضوع دور المرأة في التنمية. |
Ce projet a pour but d’analyser les tendances qui se font jour dans tous les secteurs du développement en ce qui concerne la Participation des femmes au développement et les sexospécificités et le développement. | UN | وهذا المشروع يتضمن تحليل اتجاهات دور المرأة في التنمية ونوع الجنس والتنمية عبر القطاعات اﻹنمائية. |
Développement durable et coopération économique internationale : Participation des femmes au développement | UN | التنميــة المستدامــة والتعاون الاقتصادي الدولي: دور المرأة في التنمية |
Nous nous félicitons en particulier des mesures garantissant la Participation des femmes au processus politique. | UN | ونرحب على وجه الخصوص باتخاذ تدابير لضمان مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
Participation des femmes au SEIN DES REPRÉSENTATIONS ET INSTITUTIONS INTERNATIONALES | UN | مشاركة المرأة في تمثيل الحكومات وفي المنظمات الدولية |
Manuel pour la production et l'utilisation des statistiques concernant la Participation des femmes au développement | UN | دليل عن انتاج واستخدام الاحصاءات المتعلقة بدور المرأة في التنمية |
Les rapports rendaient compte des répercussions que ces mesures avaient eues sur les femmes et sur les programmes liés à la Participation des femmes au développement. | UN | ويعكس هذا التقرير أثر هذه التدابير على المرأة والبرامج ذات الصلة بالمرأة في التنمية. |
Sous-programme 6 : Problématique hommes-femmes et Participation des femmes au développement | UN | البرنامج الفرعي 6، الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية |
De nombreuses mesures ont été prises en vue de promouvoir la Participation des femmes au développement. | UN | وبذلت جهود كبيرة في السعي إلى بلوغ الهدف المتمثل في إدماج المرأة في عملية التنمية. |
Participation des femmes au secteur privé formel, selon les régions | UN | مشاركة النساء في القطاع الخاص النظامي، حسب المناطق |
Des mesures ont été prises en vue de favoriser la Participation des femmes au monde des affaires, notamment en facilitant leur accès aux capitaux. | UN | وقال إن التدابير قد اتخذت لتيسير إشراك المرأة في قطاع الأعمال، بإجراءات من قبيل تيسير حصولهن على رؤوس الأموال. |
La Participation des femmes au Parlement est aussi vivement encouragée pour favoriser le développement, la démocratisation et la bonne gouvernance. | UN | ويشجّع أيضاً بشدة اشتراك المرأة في البرلمان من أجل النهوض بالتنمية، وإرساء الديمقراطية والحكم الرشيد. |
Elle a constaté l'augmentation du nombre de femmes au Parlement et a encouragé la Participation des femmes au niveau local. | UN | وأشارت تركيا إلى زيادة عدد النساء في البرلمان وشجعت مشاركة المرأة على المستوى المحلي. |
Conférences de presse sur la nouvelle loi haïtienne relative à la Participation des femmes au Gouvernement et à l'administration | UN | مؤتمران صحفيان عن القانون الهايتي الجديد لمشاركة المرأة في الحكم والإدارة العامة |
Organise des réunions, séminaires, ateliers et conférences sur la Participation des femmes au développement de l'Afrique et en assure le secrétariat; | UN | تنظيم وخدمة الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات المتصلة بإدماج المرأة في التنمية في أفريقيا؛ |
Cet objectif a été largement atteint, le taux de Participation des femmes au marché du travail s'étant élevé à 62,5 % en 2009. | UN | وتحديداً، كانت نسبة مشاركة الإناث في سوق العمل 62.5 في المائة في عام 2009. |
La Mission s'est attachée à favoriser l'égalité des sexes dans la fonction publique et la Participation des femmes au processus électoral à tous les niveaux. | UN | وشجعت البعثة على تحسين التوازن بين الجنسين في الخدمة العامة، ومشاركة المرأة في العملية السياسية على جميع المستويات. |
En 1999, il serait peut-être souhaitable de faire un premier bilan des étapes franchies dans le domaine de la Participation des femmes au développement et de l’élimination de la pauvreté. | UN | وقد يكون من المستصوب في عام ١٩٩٩ تقديم أول مجموعة من النتائج المتحققة في مجال دور الجنسين في التنمية والقضاء على الفقر. |