ويكيبيديا

    "participation des femmes aux activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاركة المرأة في الأنشطة
        
    • مشاركة النساء في الأنشطة
        
    • اشتراك المرأة في الأنشطة
        
    • مشاركة المرأة في النشاط
        
    • إشراك المرأة في أنشطة
        
    La participation des femmes aux activités culturelles du pays est remarquable. UN من الأمور المرموقة مشاركة المرأة في الأنشطة الثقافية بالبلاد.
    Par ailleurs, les États parties doivent veiller à ce que tous les obstacles juridiques ou sociaux à la pleine participation des femmes aux activités sportives, récréatives et culturelles soient éliminés. UN وينبغي للدول الأطراف، زيادة على ذلك، أن تتأكد من إزالة جميع العقبات القانونية أو الاجتماعية التي تعترض مشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية والترفيهية والثقافية.
    D'autre part, le neuvième Plan propose des mesures palliatives pour permettre une participation des femmes aux activités de développement. UN وعلاوة على ذلك، تتوخى الخطة التاسعة أن يكفل العمل الإيجابي مشاركة المرأة في الأنشطة الإنمائية.
    L'accès limité aux ressources productives continue d'entraver la participation des femmes aux activités économiques, notamment dans les zones rurales. UN 317 - وظل الوصول المحدود إلى الموارد المنتجة يقيد مشاركة النساء في الأنشطة الاقتصادية، خاصة في المناطق الريفية.
    :: participation des femmes aux activités culturelles plus importante que celle des hommes; UN :: ارتفاع مستوى اشتراك المرأة في الأنشطة الثقافية عنه للرجل
    Le taux de participation des femmes aux activités économiques est passé de 30,3 % en 2004 à 36,4 % en 2009; UN ارتفعت معدلات مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي من 30.3 في المائة عام 2004 إلى 36.4 في المائة عام 2009؛
    Il n'y a aucun obstacle juridique à la participation des femmes aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. UN لا توجد أية عوائق قانونية تعوق مشاركة المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية.
    Article 8 : participation des femmes aux activités internationales UN المادة 8: مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية
    La participation des femmes aux activités récréatives, sportives et culturelles, est encore à un niveau bas. UN ما زالت مشاركة المرأة في الأنشطة الترويحية والرياضية والثقافية منخفضة المستوى.
    La participation des femmes aux activités organisées à l'échelon local, par exemple pour former des enseignants, a été encouragée. UN وجرى تعزيز مشاركة المرأة في الأنشطة المحلية مثل تدريب المعلمين
    participation des femmes aux activités internationales UN مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية
    Ces programmes ont une très grande incidence sur la participation des femmes aux activités socioéconomiques et religieuses et aident à améliorer leur connaissance de l'islam. UN ولهذه البرامج تأثير بعيد المدى على مشاركة المرأة في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية والدينية، كما أنها تساعد على زيادة معرفتهن بالإسلام.
    7.4 Voie à suivre pour accroître la participation des femmes aux activités politiques et communautaires UN 7-4: الاتجاهات الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية والمجتمعية
    7.4 Voie à suivre pour accroître la participation des femmes aux activités politiques et communautaires UN 7-4 الاتجاهات الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية والمجتمعية
    Il n'existe pas de barrières légales pouvant affecter la participation des femmes aux activités récréatives. UN لا توجد حواجز قانونية يمكن أن تؤثر على مشاركة النساء في الأنشطة الترويحية.
    La participation des femmes aux activités économiques devrait également être favorisée. UN كما ينبغي تشجيع مشاركة النساء في الأنشطة الاقتصادية.
    207. Aucune restriction n'est faite à la participation des femmes aux activités sportives. UN 207- لا توجد قيود على مشاركة النساء في الأنشطة الرياضية.
    La participation des femmes aux activités économiques et autres a été encouragée. UN وجرى تشجيع اشتراك المرأة في الأنشطة الاقتصادية وغيرها.
    Il n'existe pas de restrictions Lettonie relatives à la participation des femmes aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. UN 255 - لا توجد قيود في لاتفيا مفروضة على اشتراك المرأة في الأنشطة ذات الصلة بالترويح، والألعاب الرياضية وجميع مجالات الحياة الثقافية.
    Le taux de participation des femmes aux activités économiques est passé de 30,3 % en 2004 à 36,4 % en 2009. UN ارتفعت معدلات مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي من 30,3 في المائة عام 2004 إلى 36.4 في المائة عام 2009؛
    6. Encourage le Directeur exécutif à renforcer encore la participation des femmes aux activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 6 - يستحث المدير التنفيذي على مواصلة تعزيز إشراك المرأة في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد