ويكيبيديا

    "participer à la vie culturelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاركة في الحياة الثقافية
        
    • يشارك في الحياة الثقافية
        
    • الاشتراك في الحياة الثقافية
        
    • المشاركة في الأنشطة الثقافية
        
    • والمشاركة في الحياة الثقافية
        
    • المشاركة في الحياة السياسية
        
    • للمشاركة في الحياة الثقافية
        
    • المشاركة في الثقافة
        
    • للمشاركة في الثقافة
        
    • في التمتع بالحياة الثقافية والمشاركة
        
    • بالمشاركة في الحياة الثقافية
        
    Article 15 : Droit de participer à la vie culturelle UN المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    Il les prive de presque toute possibilité de participer à la vie culturelle et sociale. UN وهو يحرمهم من كل إمكانية تقريبا في المشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية.
    Au travers de cette coopération, il encourage les entités culturelles et les personnes privées à participer à la vie culturelle internationale. UN ومن خلال هذا التعاون، تشجع الوزارة الهيئات الثقافية والمواطنين بصفتهم الشخصية على المشاركة في الحياة الثقافية الدولية.
    Il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 21 (2009) sur le droit de chacun de participer à la vie culturelle. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية.
    Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    Les obstacles d'ordre linguistique peuvent entraver la jouissance de nombreux droits énoncés par le Pacte, y compris le droit de participer à la vie culturelle que garantit l'article 15 du Pacte. UN فمن شأن حواجز اللغة أن تعيق التمتع بالعديد من الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما فيها الحق في المشاركة في الحياة الثقافية الذي تكفله المادة 15 من العهد.
    À renchérir de plus en plus l'accès aux activités en rapport avec l'art, la culture ou le patrimoine, on risque de compromettre le droit d'une grande partie de toute collectivité de participer à la vie culturelle. UN وينطوي الإصرار على تقاضي دفعات تتزايد باطراد لقاء الوصول إلى الأنشطة الفنية أو الثقافية أو ذات الصلة بالتراث على تهديد حق المشاركة في الحياة الثقافية بالنسبة لشرائح كبيرة من أي مجتمع من المجتمعات.
    Article 15 : Droit de participer à la vie culturelle UN المادة 15- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    Il confirme que chacun a le droit de participer à la vie culturelle et à toute une gamme d'activités culturelles. UN وتؤكد هذه النصوص القانونية على أحقية المواطنين في المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطتها المتعددة.
    Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique 164 - 166 53 UN المادة 15- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي 165-166 56
    Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي
    Rôle des moyens d'information et de communication en tant que facteurs d'encouragement à participer à la vie culturelle UN دور وسائط الإعلام ووسائط الاتصال في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية
    Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN المادة 15: المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي
    Droit de participer à la vie culturelle: financement UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية: التمويل
    Article 15 Le droit de chacun de participer à la vie culturelle, de bénéficier du progrès scientifique et de ses UN المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي والإفادة
    Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والاستفادة من التقدم العلمي وحماية حقوق التأليف
    Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي
    2. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications; UN 2- يُقر بحق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية وفي أن يستفيد من التقدم العلمي وتطبيقاته؛
    DROIT DE TOUTE PERSONNE DE participer à la vie culturelle UN حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية
    Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications; UN 2- يسلِّم بحق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية وأن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛
    Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN المادة 15- الحق في الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بمزايا التقدم العلمي
    410. Comme indiqué aux paragraphes 525 et 526 du rapport initial, le droit de participer à la vie culturelle est garanti par la Constitution. UN 410- كما ذكر في الفقرتين 525 و526 من التقرير الأولي عن العهد، يكفل الدستور حق المشاركة في الأنشطة الثقافية.
    Le droit à la liberté d'expression et à la créativité ainsi que le droit de participer à la vie culturelle et de jouir des arts appartiennent à tous. UN ويتمتع جميع الأشخاص بالحق في حرية التعبير والإبداع، والمشاركة في الحياة الثقافية والاستمتاع بالفنون.
    Elle insiste sur le lien solide qui existe entre ce droit et celui de participer à la vie culturelle, ainsi que les autres droits de l'homme. UN وتشدد على صلته الوثيقة بالحق في المشاركة في الحياة السياسية وكذلك بحقوق الإنسان الأخرى.
    Un autre objectif est de créer la possibilité pour chacun de participer à la vie culturelle. UN ويتمثل هدف آخر في إيجاد فرص لكل شخص للمشاركة في الحياة الثقافية.
    Article 15. Droit de participer à la vie culturelle ... 554-607 163 UN المادة ٥١- الحق في المشاركة في الثقافة ٤٥٥ - ٧٠٦ ٢٨١ Page
    Les politiques et pratiques nationales étaient en cours de renforcement avec le concours de la Commission présidentielle à la condition féminine, qui avait proposé une initiative visant à garantir la protection complète des femmes, ainsi qu'un programme, fondé sur le Programme d'action de Beijing, destiné à donner aux femmes plus de possibilités de participer à la vie culturelle et politique et à l'éducation. UN ويجري تعزيز السياسات والممارسات الوطنية بدعم من اللجنة الرئاسية للمرأة التي تقدمت بمبادرة للحماية التامة للمرأة وببرنامج أيضاً، على أساس منهاج عمل بيجين، لتزويد المرأة بمزيد من الفرص للمشاركة في الثقافة والسياسة والتعليم.
    Par conséquent, en mettant en œuvre les obligations juridiques consacrées au paragraphe 1 a) de l'article 15 du Pacte, les États parties doivent adopter sans retard des mesures concrètes pour garantir une protection adéquate et le plein exercice du droit des personnes vivant dans la pauvreté et de leur communauté de participer à la vie culturelle. UN ومن ثم، فإنه يجب على الدول الأطراف، عند تنفيذ الالتزامات القانونية المنصوص عليها في الفقرة 1(أ) من المادة 15 من العهد، أن تعتمد، دون إرجاء، تدابير محددة لضمان الحماية الكافية والممارسة الكاملة لحق الأشخاص الذين يعيشون في فقر ومجتمعاتهم في التمتع بالحياة الثقافية والمشاركة فيها.
    52. Comme la liberté de religion ou de conviction est intrinsèquement liée au droit de participer à la vie culturelle, la Rapporteuse spéciale a également examiné des cas de discrimination fondée sur la religion ou la conviction en relation avec la participation à la vie culturelle. UN 52- بما أن الحق في حرية الدين أو المعتقد مرتبط بصورة جوهرية بالحق في المشاركة في الحياة الثقافية، فإن المقررة الخاصة تناولت أيضاً حالات التمييز القائم على الدين أو المعتقد فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد