ويكيبيديا

    "participer aux conférences" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاركة في المؤتمرات
        
    • المشاركة في مؤتمرات
        
    • الاشتراك في المؤتمرات
        
    • حضور المؤتمرات
        
    • بحضور جلسات مؤتمرات
        
    • تشترك في المؤتمرات
        
    • للمشاركة في المؤتمرات
        
    • حضور مؤتمرات
        
    • والمشاركة في المؤتمرات
        
    • تشارك في المؤتمرات
        
    De concert avec des organisations non gouvernementales, le Gouvernement philippin continue de participer aux conférences régionales et autres conférences multilatérales consacrées aux enfants. UN والى جانب المنظمات غير الحكومية، تواصل الحكومة المشاركة في المؤتمرات الإقليمية وغيرها من المؤتمرات المتعددة الأطراف المعنية بالأطفال.
    Ses membres peuvent participer aux conférences, séminaires et autres réunions spéciales traitant de la décolonisation qu'organisent les organisations non gouvernementales et les organismes des Nations Unies intéressés. UN ويجوز لأعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات الأمم المتحدة المعنية.
    Ses membres peuvent participer aux conférences, séminaires et autres réunions spéciales traitant de la décolonisation qu’organisent les organisations non gouvernementales et les organismes des Nations Unies intéressés. UN ويجوز ﻷعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Il a montré sa bonne foi et il a mérité le droit de participer aux conférences et aux activités du système des Nations Unies. UN وهو جدير بالحق في المشاركة في مؤتمرات منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها.
    À cette fin, il entend continuer à participer aux conférences, séminaires et autres réunions spéciales sur la décolonisation organisés par ces organisations non gouvernementales, ainsi qu'aux réunions qui pourraient se tenir à l'initiative d'organismes des Nations Unies ou d'autres organismes intergouvernementaux. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعتزم اللجنة أيضا مواصلة الاشتراك في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من الاجتماعات الخاصة التي تنظمها المنظمات غير الحكومية لمعالجة مسألة إنهاء الاستعمار، فضلا عن الاجتماعات التي قد تنظمها هيئات اﻷمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    M. O'Flaherty souscrit pleinement à la proposition de Sir Nigel Rodley d'amener les Rapporteurs de pays à participer aux conférences de presse. UN وهو يؤيد بقوة اقتراح السير نايجل رودلي الذي مفاده أنه ينبغي للمقررين القطريين حضور المؤتمرات الصحفية.
    Ses membres peuvent participer aux conférences, séminaires et autres réunions spéciales traitant de la décolonisation qu’organisent les organisations non gouvernementales et les organismes des Nations Unies intéressés. UN ويجوز ﻷعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Privé de ressources financières, l'Iraq ne peut participer aux conférences internationales ou régionales, ni se tenir au courant de l'évolution de la situation dans ce domaine. UN ذلك أن حرمان العراق من موارده المالية جعله غير قادر على المشاركة في المؤتمرات الدولية واﻹقليمية أو على مواصلة التعرف على ما يستجد من تطورات في هذا الميدان.
    Ses membres peuvent aussi participer aux conférences, séminaires et autres réunions spéciales traitant de la décolonisation qu'organisent les organisations non gouvernementales et les organismes intéressés des Nations Unies. UN ويجوز ﻷعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Ses membres peuvent aussi participer aux conférences, séminaires et autres réunions spéciales traitant de la décolonisation qu'organisent les organisations non gouvernementales et les organismes intéressés des Nations Unies. UN ويجوز ﻷعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Ses membres peuvent participer aux conférences, séminaires et autres réunions spéciales traitant de la décolonisation organisés par des organisations non gouvernementales ou des organes de l'Organisation. UN ويجوز لأعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات الأمم المتحدة المختصة.
    Ses membres peuvent participer aux conférences, séminaires et autres réunions spéciales traitant de la décolonisation organisés par des organisations non gouvernementales ou les organismes des Nations Unies intéressés. UN ويجوز لأعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات الأمم المتحدة المعنية.
    Pour cette raison, on ne ménage aucun effort pour que tous puissent participer aux conférences de soumissionnaires. UN ولذلك، تبذل قصارى الجهود لضمان تمكين جميع البائعين من المشاركة في مؤتمرات مقدمي العطاءات.
    Il est désormais matériellement impossible à l'Organisation d'accueillir toutes les ONG désirant participer aux conférences et aux réunions de l'ONU; UN ومن المستحيل الآن ماديا على المنظمة استيعاب جميع المنظمات غير الحكومية التي تطلب المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها؛
    Grâce au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones, un nombre de plus en plus important de personnes peuvent participer aux conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN وبفضل صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للشعوب الأصلية، تمكَّن عدد متزايد من أبناء الشعوب الأصلية من المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها.
    Ses membres peuvent aussi participer aux conférences, séminaires et autres réunions spéciales traitant de la décolonisation qu'organisent les organisations non gouvernementales ainsi que les organismes intéressés des Nations Unies. UN ويجوز ﻷعضائها أيضا الاشتراك في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Ses membres peuvent aussi participer aux conférences, séminaires et autres réunions spéciales traitant de la décolonisation qu'organisent les organisations non gouvernementales ainsi que les organismes intéressés des Nations Unies. UN ويجوز ﻷعضائها أيضا الاشتراك في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Il n'est pas aisé pour l'ACSJC de participer aux conférences et aux tribunes intergouvernementales des Nations Unies organisées à l'étranger en raison des contraintes horaires du personnel mais il entend améliorer son niveau de participation à l'avenir. UN واجه المجلس الكاثوليكي الأسترالي للعدالة الاجتماعية صعوبات في حضور المؤتمرات والمنتديات التي عقدتها الأمم المتحدة خارج أستراليا بسبب قلة الوقت المتاح لموظفيه، بيد أنه ينوى الزيادة من تلك المشاركة.
    Conformément au règlement en vigueur et à la pratique établie, les représentants d'organisations non gouvernementales sont autorisés à participer aux conférences portant sur le Traité et aux séances du Comité préparatoire, sauf à celles qui se déroulent à huis clos. Ils peuvent également recevoir des documents, distribuer, à leurs propres frais, des communications écrites aux participants et prendre la parole devant les délégués. UN ووفقا للقواعد السارية المفعول والممارسة المتبعة، يُسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بحضور جلسات مؤتمرات ودورات اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي يتقرر ألاّ تكون مغلقة؛ ويُسمح لها بتلقي الوثائق؛ وإتاحة مواد محررة للمشاركين على نفقتها الخاصة، والتكلم أمام الوفود.
    Au cours de l'année, compte tenu des résultats positifs obtenus et conformément aux décisions de l'Assemblée générale, le Comité a décidé de maintenir ses contacts étroits avec les organisations intéressées et de participer aux conférences connexes convoquées par ces organisations et par d'autres organes des Nations Unies. UN وخلال السنة، وفي ضوء النتائج البناءة التي تم إحرازها، وتمشيا مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامــة، قررت اللجنــة أن تبقى على اتصالات وثيقة بالمنظمات المعنية، وأن تشترك في المؤتمرات ذات الصلة التي تنظمها تلك المنظمات وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    M. Dugard a été invité à présenter un exposé ou à participer aux conférences ci-après tenues à l'étranger : UN دُعيت لتقديم ورقات أو للمشاركة في المؤتمرات التالية المعقودة خارج جنوب أفريقيا:
    L'Association a organisé une réunion d'information à l'intention de ses membres qui n'avaient pas pu participer aux conférences des Nations Unies et aux sessions extraordinaires de l'Assemblée générale. UN نظمت الرابطة جلسات إحاطة خاصة للذين لم يتمكنوا من حضور مؤتمرات الأمم المتحدة أو دوراتها الاستثنائية.
    Les ONG sont encouragées à discuter des questions de politique générale et des stratégies et des programmes, à contribuer à l'élaboration des projets de documents directifs et à participer aux conférences en rapport avec leur mandat. UN ويجرى تشجيع المنظمات غير الحكومية على مناقشة قضايا السياسات واستراتيجيات البرامج من أجل اﻹسهام في وضع ورقات تتعلق بالسياسة العامة والمشاركة في المؤتمرات ذات الصلة.
    Tout au long de l'année et compte tenu des résultats constructifs qui ont été réalisés conformément aux décisions pertinentes de l'Assemblée, le Comité a décidé de maintenir un contact étroit avec les organisations concernées et à participer aux conférences organisées par celles-ci ainsi que par d'autres instances de l'ONU. UN وأثناء العام، وفي ضوء النتائج البناءة التي تحققت، ووفقا لمقررات الجمعية ذات الصلة، قررت اللجنة أن تواصل الابقاء على الصلات الوثيقة مع المنظمات المعنية، وأن تشارك في المؤتمرات التي رتبتها هذه المنظمات، بالاضافة إلى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد