On a été d'avis que le Président ainsi que le Rapporteur de la sixième réunion devraient être invités à participer aux réunions du groupe de travail à composition non limitée; les rapporteurs dont les mandats étaient directement visés par les délibérations du groupe pourraient y être en outre également invités, au besoin. | UN | واقتُرح دعوة رئيس الاجتماع السادس ومقرره إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية؛ ويمكن أن ينضم إليهما، حسبما يكون ذلك مناسباً، المقررون الذين تؤثر المناقشات داخل الفريق في ولاياتهم مباشرة. |
5. Prie le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. | UN | 5- يطلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل. |
5. Prie le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. | UN | 5- يطلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل. |
5. Prie le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. | UN | 5- يطلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل. |
La délégation du Royaume-Uni, qui a à cœur de représenter les intérêts des transporteurs maritimes du Royaume-Uni et d'industries connexes, continuera de participer aux réunions du groupe de travail III (Droit des transports). | UN | وأضاف أن وفده الذي يلتزم بتمثيل مصالح صناعات الشحن والصناعات الأخرى المرتبطة بها في المملكة المتحدة، سوف يواصل حضور اجتماعات الفريق العامل الثالث (قانون النقل). |
Suite à la décision prise par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2004/29 d'inviter un représentant du Comité à participer aux réunions du groupe de travail en qualité de spécialiste (par. 14 c)), M. E. Riedel a représenté le Comité lors de la deuxième réunion du Groupe et M. G. Malinverni a été désigné comme suppléant. | UN | واستجابة لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/29 الذي دعت فيه ممثلاً عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل بوصفه شخصاً ذا خبرة (الفقرة 14(ج))، مثّل السيد إ. |
d) Prié le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. | UN | (د) طلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل. |
d) A prié le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. | UN | (د) أن يطلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل. |
Compte tenu de la décision prise par la Commission, à l'alinéa c du paragraphe 14 de sa résolution 2004/29, adoptée le 19 avril 2004, tendant à inviter un représentant du Comité à participer aux réunions du groupe de travail en qualité de spécialiste, le Comité a désigné M. E. Riedel pour le représenter à la prochaine réunion du Groupe de travail et M. G. Malinverni comme suppléant. | UN | واستجابةً لما قررته لجنة حقوق الإنسان في الفقرة 14(ج) من قرارها 2004/29 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2004 من دعوة ممثل للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى حضور اجتماعات الفريق العامل بصفة خبير، قامت هذه الأخيرة بتعيين السيد أ. رايدل لتمثيلها في الاجتماع المقبل للفريق العامل. |