ويكيبيديا

    "participer aux séances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاركة في الجلسة
        
    • المشاركة في الجلسات
        
    • الاشتراك في الجلسات
        
    • المشاركة في اجتماعات
        
    • الاشتراك في جلسات
        
    • حضور اجتماعات
        
    • للمشاركة في جلسات
        
    • المشاركة في الاجتماعات التي سيتم
        
    • مشاركتها في اجتماعات
        
    • حضور الجلسات
        
    Les délégations qui souhaitent participer aux séances plénières du mardi 23 octobre 2007 et aux tables rondes multipartites du mercredi 24 octobre 2007 sont priées de s'inscrire sur la liste des orateurs, Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau S-2940B; tél. 1 (212) 963-5063; télécopie 1 (212) 963-3783; ou courriel dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسة العامة التي ستعقد يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وفي الموائد المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين يوم الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين، فـرع شـــؤون الجمعيـة العامـة (الغرفة S-2940B؛ الهاتف 1 (212) 963-5063؛ الفاكـس 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني dizon@un.org).
    Les délégations qui souhaitent participer aux séances plénières du mardi 23 octobre 2007 et aux tables rondes multipartites du mercredi 24 octobre 2007 sont priées de s'inscrire sur la liste des orateurs, Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau S-2940B; tél. 1 (212) 963-5063; télécopie 1 (212) 963-3783; ou courriel dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسة العامة التي ستعقد يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وفي الموائد المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين يوم الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين، فـرع شـــؤون الجمعيـة العامـة (الغرفة S-2940B؛ الهاتف 1 (212) 963-5063؛ الفاكـس 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني dizon@un.org).
    4. Invite les États Membres à participer aux séances plénières en y envoyant des représentants de haut niveau et prie le Secrétariat de programmer ces séances à une date aussi proche que possible du 24 octobre 1995, de façon à faciliter cette participation; UN ٤ - تدعو الدول اﻷعضاء الى المشاركة في الجلسات العامة على مستوى سياسي رفيع وتطلب من اﻷمانة العامة أن تحدد لهذه الجلسات موعدا يقرب من ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ قدر اﻹمكان بغية تيسير هذه المشاركة؛
    Tout organisme ou toute institution, ainsi que tout Etat non Partie à la Convention, peut se faire représenter à la session par des observateurs qui ont le droit de participer aux séances plénières et aux séances des Comités I et II sans droit de vote. UN يجوز ﻷي هيئة أو وكالة، وكذلك ﻷي دولة ليست طرفا في الاتفاقية، أن تكون ممثﱠلة في الاجتماع بمراقبين يكون لهم الحق في الاشتراك في الجلسات العامة وجلسات اللجنتين اﻷولى والثانية ولكنهم لا يتمتعون بحق التصويت.
    Dès qu'ils auront signifié leur intention d'adhérer au Code, ils pourront participer aux séances de travail au cours desquelles des décisions seront prises quant aux questions qui restent à traiter avant que le Code ne soit complètement applicable. UN وبوسع هذه الدول أن تبادر، فور إعلانها رغبتها في الانضمام إلى المدونة، إلى المشاركة في اجتماعات العمل التي سيجري خلالها اتخاذ قرارات بشأن المسائل المتبقية التي ستتم معالجتها قبل دخول المدونة حيز النفاذ الكامل.
    La Présidente dit comprendre que les membres de la formation Guinée-Bissau souhaitent recommander au Comité d'organisation que les États figurant sur la liste de participants additionnels proposée par son président, plus le Burkina Faso, soient invités à participer aux séances de la formation. UN 9 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن أعضاء تشكيلة غينيا - بيساو يودون التقدم بتوصية إلى اللجنة التنظيمية بدعوة الدول الواردة أسماؤها بقائمة المشتركين الإضافيين التي اقترحتها الرئيسة مع إضافة بوركينا فاصو إليها إلى الاشتراك في جلسات التشكيلة.
    Il a également été indiqué que le Bureau, conjointement avec le secrétariat, pourrait représenter la Commission au processus d'élaboration des politiques du système des Nations Unies; pour ce faire, le Bureau de la Commission pourrait être invité à participer aux séances du Conseil économique et social ou de son bureau. UN وذكِر أيضا أن المكتب، إلى جانب الأمانة، يمكن أن يمثل اللجنة في عملية وضع السياسات في إطار منظومة الأمم المتحدة من خلال دعوة أعضاء مكتب اللجنة إلى حضور اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مكتبه.
    Les institutions spécialisées intéressées sont invitées à désigner des représentants pour participer aux séances du Comité. UN تدعى الوكالات المتخصصة المعنية إلى تعيين من يمثلها للمشاركة في جلسات اللجنة.
    Les délégations qui souhaitent participer aux séances plénières du mardi 23 octobre 2007 et aux tables rondes multipartites du mercredi 24 octobre 2007 sont priées de s'inscrire sur la liste des orateurs, Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau S-2940B; tél. 1 (212) 963-5063; télécopie 1 (212) 963-3783; ou courriel dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسة العامة التي ستعقد يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وفي الموائد المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين يوم الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين، فـرع شـــؤون الجمعيـة العامـة (الغرفة S-2940B؛ الهاتف: 1 (212) 963-5063؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني dizon@un.org).
    Les délégations qui souhaitent participer aux séances plénières du mardi 23 octobre 2007 et aux tables rondes multipartites du mercredi 24 octobre 2007 sont priées de s'inscrire sur la liste des orateurs, Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau S-2940B; tél. 1 (212) 963-5063; télécopie 1 (212) 963-3783; ou courriel dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسة العامة التي ستعقد يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وفي الموائد المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين يوم الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين، فـرع شـــؤون الجمعيـة العامـة (الغرفة S-2940B؛ الهاتف: 1 (212) 963-5063؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني dizon@un.org).
    Les délégations qui souhaitent participer aux séances plénières du mardi 23 octobre 2007 et aux tables rondes multipartites du mercredi 24 octobre 2007 sont priées de s'inscrire sur la liste des orateurs, Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau S-2940B; tél. 1 (212) 963-5063; télécopie 1 (212) 963-3783; ou courriel dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسة العامة التي ستعقد يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وفي الموائد المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين يوم الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين، فـرع شـــؤون الجمعيـة العامـة (الغرفة S-2940B؛ الهاتف: 1 (212) 963-5063؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني dizon@un.org).
    Les délégations qui souhaitent participer aux séances plénières du mardi 23 octobre 2007 et aux tables rondes multipartites du mercredi 24 octobre 2007 sont priées de s'inscrire sur la liste des orateurs, Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau S-2940B; tél. 1 (212) 963-5063; télécopie 1 (212) 963-3783; ou courriel dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسة العامة التي ستعقد يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وفي الموائد المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين يوم الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين، فـرع شـــؤون الجمعيـة العامـة (الغرفة S-2940B؛ الهاتف: 1 (212) 963-5063؛ أو الفاكس 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني dizon@un.org)
    4. Invite les États Membres à participer aux séances plénières en y envoyant des représentants de haut niveau et prie le Secrétariat de programmer ces séances à une date aussi proche que possible du 24 octobre 1995, de façon à faciliter cette participation; UN ٤ - تدعو الدول اﻷعضاء الى المشاركة في الجلسات العامة على مستوى سياسي رفيع وتطلب إلى اﻷمانة العامة أن تحدد لتلك الجلسات موعدا يقرب من ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ قدر اﻹمكان بغية تيسير هذه المشاركة؛
    Le représentant de la Turquie a dit que les travaux du Comité étaient ouverts aux observateurs qui pouvaient participer aux séances à tout moment et que l'information concernant les travaux du Comité était affichée sur le site Web du Comité. UN وقال إن باب مداولات اللجنة مفتوح أمام المراقبين إذ أن في وسعهم المشاركة في الجلسات في أي وقت يشاؤون، وإن المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة منشورة على موقع اللجنة الإلكتروني.
    11. A la même séance, sur recommandation du bureau, la Sous—Commission a décidé d'inviter deux rapporteurs spéciaux à participer aux séances au cours desquelles leurs rapports seraient examinés. UN ١١- وقررت اللجنة الفرعية، في الجلسة نفسها، وبناء على توصية أعضاء مكتبها، دعوة مقررَين خاصَين اثنين إلى الاشتراك في الجلسات التي يُنظر فيها في تقاريرهما.
    14. A la même séance, sur la recommandation du bureau, la Commission a décidé d'inviter un certains nombre d'experts, de rapporteurs spéciaux, de représentants spéciaux et de présidents-rapporteurs de groupes de travail à participer aux séances lors desquelles leurs rapports seraient examinés. UN ٤١- وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية المكتب، قررت اللجنة دعوة عدد من الخبراء والمقررين الخاصين والممثلين الخاصين ورؤساء - مقرري اﻷفرقة العاملة إلى الاشتراك في الجلسات التي ينظر أثناءها في تقاريرهم.
    436. Le Secrétariat général a rédigé un formulaire à remplir par les organisations de la société civile qui souhaitent participer aux séances du Conseil économique et social, qui prennent en considération les critères et directives convenus par le Conseil. UN قامت الأمانة العامة بإعداد استمارة يتم استيفاؤها من قِبَل مؤسسات المجتمع المدني الراغبة في المشاركة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي آخذة في الاعتبار المعايير والضوابط التي أقرها المجلس.
    En octobre 2010, le Secrétariat a invité les États Membres à participer aux séances du Groupe de travail de 2011 et a distribué des présentations abrégées des données de coûts fournies par 48 États Membres, ainsi que 26 documents de réflexion établis par 9 États Membres. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، دعت الأمانة العامة الدول الأعضاء إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل لعام 2011، ووزعت بيانات التكاليف الوطنية الموحدة الواردة من 48 دولة عضوا و 26 ورقة مسائل واردة من 9 دول أعضاء.
    Les recommandations du Groupe de travail sont communiquées aux gouvernements directement intéressés (décision 14 (XXXV) du 12 mars 1979 de la Commission), qui sont invités à participer aux séances auxquelles la Commission examine ces situations (décisions 5 (XXXIV), du 3 mars 1978, et 9 (XXXVI), du 7 mars 1980, de la Commission). UN وتدعى هذه الحكومات إلى الاشتراك في جلسات لجنة حقوق الإنسان التي تبحث فيها الحالات موضع البحث (انظر مقرري لجنة حقوق الإنسان 5(د-34) المؤرخ في 3 آذار/مارس 1978 و9(د-36) المؤرخ في 7 آذار/مارس 1980.
    Les recommandations du Groupe sont communiquées aux gouvernements directement intéressés (décision 14 (XXXV) du 12 mars 1979 de la Commission), qui sont invités à participer aux séances auxquelles la Commission examine ces situations (décisions 5 (XXXIV), du 3 mars 1978, et 9 (XXXVI), du 7 mars 1980, de la Commission). UN وتُبَلﱠغ توصيات الفريق العامل الى الحكومات المعنية مباشرة )انظر مقرر لجنة حقوق الانسان ٤١ )د-٥٣( المؤرخ في ٢١ آذار/مارس ٩٧٩١(، وتدعى هذه الحكومات الى الاشتراك في جلسات لجنة حقوق الانسان التي تبحث فيها الحالات موضع البحث )انظر مقــرري لجنــة حقوق الانسان ٥ )د-٤٣( المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٨٧٩١ و٩ )د-٦٣( المؤرخ في ٧ آذار/مارس ٠٨٩١(.
    L'intéressée détenait un visa diplomatique valide que les autorités américaines lui avaient délivré moins de deux jours plus tôt afin qu'elle puisse participer aux séances de la Troisième Commission pendant la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN لقد كانت تحمل تأشيرة دبلوماسية سارية أصدرتها سلطات الولايات المتحدة قبل أقل من يومين لكي يتسنى لها حضور اجتماعات اللجنة الثالثة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Les institutions spécialisées intéressées sont invitées à désigner des représentants pour participer aux séances du Comité. UN تدعى الوكالات المتخصصة المعنية إلى تعيين من يمثلها للمشاركة في جلسات اللجنة.
    10. À sa 2e séance également, sur la recommandation du bureau, la Commission a décidé d'inviter un certain nombre d'experts, de rapporteurs spéciaux, de représentants spéciaux, de présidents-rapporteurs de groupes de travail et d'autres personnes à participer aux séances au cours desquelles leurs rapports seraient examinés. ¶ UN 10- وقررت اللجنة، في جلستها الثانية أيضاً، بناء على توصية أعضاء مكتبها، أن تدعو عدداً من الخبراء، والمقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، ورؤساء - مقرري الأفرقة العاملة، وغيرهم إلى المشاركة في الاجتماعات التي سيتم خلالها النظر في تقاريرهم.
    13. Demande instamment aux puissances administrantes de continuer ou de recommencer à participer aux séances et activités futures du Comité spécial et d'assurer la participation de représentants des territoires non autonomes aux travaux du Comité spécial; UN ١٣ - تناشد الدول القائمة باﻹدارة أن تواصل أو تستأنف مشاركتها في اجتماعات وأنشطة اللجنة الخاصة في المستقبل وأن تكفل مشاركة ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة؛
    Suite à ces événements, les parlementaires serbes et croates ont refusé de participer aux séances tant que leurs préoccupations en matière de sécurité n'auraient pas été prises en compte. UN وعقب هذه الأحداث، رفض ممثلون برلمانيون للصرب والكروات حضور الجلسات إلى حين معالجة شواغلهم الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد