ويكيبيديا

    "particulier ses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خاصة إلى
        
    En particulier, ses animateurs invoquaient un document prétendument signé entre la puissance coloniale et le Sénégal le jour de l'indépendance qui prévoyait que la Casamance devait être indépendante à terme. UN واستند مقدمو البرنامج بصورة خاصة إلى وثيقة زعموا أنها وقعت بين الدولة الاستعمارية والسنغال في يوم الاستقلال وتنص على أن منطقة كازامانس يجب أن تحصل على استقلالها في اﻷجل المحدد.
    Rappelant en particulier ses résolutions précédentes sur le sujet, dont la plus récente est la résolution 2005/6 du 8 août 2005, UN وإذ تشير بصفة خاصة إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، وأحدثها هو القرار 2005/6 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2005،
    Rappelant en particulier ses résolutions précédentes sur le sujet, dont la plus récente est la résolution 2004/16 du 12 août 2004, UN وإذ تشير بصفة خاصة إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، وأحدثها هو القرار 2004/16 المؤرخ 12 آب/أغسطس 2004،
    Rappelant en particulier ses déclarations et résolutions antérieures concernant la prévention des différends, par lesquelles elle demandait notamment au Secrétaire général de tirer pleinement parti des capacités de collecte d'informations du Secrétariat et soulignait la nécessité de renforcer les capacités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la diplomatie préventive, UN وإذ تشير بصورة خاصة إلى إعلاناتها وقراراتها السابقة ذات الصلة بمنع المنازعات، التي كان من بين ما اشتملت عليه دعوة الأمين العام إلى الاستفادة الكاملة من قدرات الأمانة العامة على جمع المعلومات وتأكيد ضرورة تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية،
    Rappelant en particulier ses déclarations et résolutions antérieures concernant la prévention des différends, dans lesquelles elle a demandé notamment au Secrétaire général de tirer pleinement parti des capacités de collecte d'informations du Secrétariat et a souligné la nécessité de renforcer les capacités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la diplomatie préventive, UN وإذ تشير بصورة خاصة إلى إعلاناتها وقراراتها ذات الصلة بمنع المنازعات، التي كان من بين ما اشتملت عليه دعوة الأمين العام إلى الاستفادة الكاملة من قدرات الأمانة العامة على جمع المعلومات وتأكيد ضرورة تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية،
    d) Inviter le Conseil économique et social, et en particulier ses commissions techniques, à intensifier les efforts pour intégrer la problématique hommes- femmes dans leurs travaux, compte tenu notamment de l'absence de progrès à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et à la Commission des stupéfiants; UN (د) تحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما اللجان الفنية التابعة له، على تكثيف الجهود الرامية إلى إدماج المنظورات الجنسانية في جميع أعماله وسائر أعمال هذه اللجان، مع الإشارة بصفة خاصة إلى عدم إحراز تقدم من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات؛
    Rappelant en particulier ses déclarations et résolutions antérieures concernant la prévention des différends, par lesquelles elle demandait notamment au Secrétaire général de tirer pleinement parti des capacités de collecte d'informations du Secrétariat et soulignait la nécessité de renforcer les capacités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la diplomatie préventive, UN " وإذ تشير بصورة خاصة إلى إعلاناتها وقراراتها السابقة ذات الصلة بمنع المنازعات، التي كان من بين ما اشتملت عليه دعوة الأمين العام إلى الاستفادة الكاملة من قدرات الأمانة العامة على جمع المعلومات وتأكيد ضرورة تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية،
    Rappelant en particulier ses résolutions 42/204 du 11 décembre 1987, 42/231 du 12 mai 1988, 43/210 du 20 décembre 1988, 44/182 du 19 décembre 1989, 45/231 du 21 décembre 1990 et 46/170 du 19 décembre 1991, UN وإذ تشير خاصة إلى قراراتهـــا ٤٢/٢٠٤ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، و٤٢/٢٣١ المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١٩٨٨، و٤٣/٢١٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، و٤٤/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، و٤٥/٢٣١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، و٤٦/١٧٠ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١،
    Rappelant, en particulier, ses résolutions 1535 (2004) du 26 mars 2004, 1787 (2007) du 10 décembre 2007 et 1805 (2008) du 20 mars 2008, qui ont trait à la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, UN وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراراته 1535 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 و 1787 (2007) المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 1805 (2008) المؤرخ 20 آذار/مارس 2008 المتعلقة بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب،
    Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes d'ici à la fin de 2004, achever tous les procès en première instance d'ici à la fin de 2008 et terminer ses travaux en 2010, UN وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 اللذين يهيب فيهما المجلس بالمحكمة الدولية اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004 وإتمام جميع أنشطة المحاكمة التي تضطلع بها المحكمة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008 وإتمام جميع الأعمال في عام 2010،
    Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles le Conseil a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes à la fin de 2004 au plus tard, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, UN وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 اللذين أهاب فيهما المجلس بالمحكمة الدولية اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004 وإتمام جميع أنشطة المحاكمة التي تضطلع بها المحكمة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008 وإتمام جميع الأعمال في عام 2010،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes concernant les territoires de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental de la République de Croatie, en particulier ses résolutions 1023 (1995) du 22 novembre 1995, 1025 (1995) du 30 novembre 1995, 1037 (1996) du 15 janvier 1996, 1043 (1996) du 31 janvier 1996 et 1069 (1996) du 30 juillet 1996, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة بشأن أقاليم سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية التابعة لجمهورية كرواتيا، وبصفة خاصة إلى قراراته ١٠٢٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، و ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، و ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، و ١٠٤٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ و ١٠٦٩ )١٩٩٦( المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes concernant les territoires de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental de la République de Croatie, en particulier ses résolutions 1023 (1995) du 22 novembre 1995, 1025 (1995) du 30 novembre 1995, 1037 (1996) du 15 janvier 1996, 1043 (1996) du 31 janvier 1996 et 1069 (1996) du 30 juillet 1996, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة بشأن أقاليم سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية التابعة لجمهورية كرواتيا، وبصفة خاصة إلى قراراته ١٠٢٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، و ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، و ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، و ١٠٤٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ و ١٠٦٩ )١٩٩٦( المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes concernant les territoires de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental de la République de Croatie, en particulier ses résolutions 1023 (1995) du 22 novembre 1995, 1025 (1995) du 30 novembre 1995, 1037 (1996) du 15 janvier 1996, 1043 (1996) du 31 janvier 1996 et 1069 (1996) du 30 juillet 1996, UN " إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة بشأن أقاليم سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية التابعة لجمهورية كرواتيا، وبصفة خاصة إلى قراراته ١٠٢٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، و ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، و ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، و ١٠٤٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ و ١٠٦٩ )١٩٩٦( المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦،
    Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles le Conseil de sécurité demande au Tribunal de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance avant la fin de 2008 et terminer leurs travaux en 2010, UN " وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010،
    Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance avant la fin de 2008 et terminer ses travaux en 2010, UN " وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/ أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010،
    Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles le Conseil de sécurité demande au Tribunal de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance avant la fin de 2008 et terminer leurs travaux en 2010, UN وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534(2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010،
    Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance avant la fin de 2008 et terminer ses travaux en 2010, UN وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/ أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010،
    Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles le Conseil de sécurité demande au Tribunal de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance avant la fin de 2008 et terminer leurs travaux en 2010, UN وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010،
    Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance avant la fin de 2008 et terminer ses travaux en 2010, UN وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/ أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد