ويكيبيديا

    "particuliers et organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷفراد والمنظمات
        
    • أفراد ومنظمات
        
    Il a également reçu des dons de plusieurs particuliers et organisations non gouvernementales. UN وتلقى هبات أيضا من العديد من اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية.
    Le SIGI a des membres particuliers dans plus de 60 pays et entretient des relations avec un réseau de plus de 1 300 particuliers et organisations du monde entier. UN وللمعهد أعضاء من اﻷفراد في أكثر من ٦٠ بلداً وهو يقيم شبكة تتألف من أكثر من ١٣٠٠ من اﻷفراد والمنظمات حول العالم.
    particuliers et organisations UN اﻷفراد والمنظمات
    Des particuliers et organisations n'ayant pas statut consultatif ont également participé aux délibérations du Groupe de travail. UN وشارك أيضا في المناقشات التي أجراها الفريق العامل أفراد ومنظمات ليست ذات مركز استشاري.
    Les membres de l'Association (particuliers et organisations) sont répartis dans 75 pays environ; ils élisent un Conseil d'administration international, actuellement composé de 25 personnes provenant de 19 pays. UN وتشمل عضوية الرابطة أفراد ومنظمات في حوالي ٧٥ بلدا يقومون بانتخاب مجلس إدارة دولي يتألف حاليا من ٢٥ فردا من ١٩ بلدا.
    Deux stations de radio brésiliennes ont diffusé le message du Secrétaire général et les droits de l'homme ont été le thème principal du numéro de décembre du bulletin mensuel du Centre, qui est diffusé auprès de 700 particuliers et organisations. UN وكانت حقوق اﻹنسان هي الموضوع الرئيسي في عدد من كانون اﻷول/ديسمبر من المنشور الشهري الذي يصدره المركز، والذي يوزع على ٧٠٠ من اﻷفراد والمنظمات.
    Reconnaissant la part importante que prennent les fonds et programmes des Nations Unies à la lutte contre ces maladies et le rôle que jouent dans ce domaine le Fonds des Nations Unies pour l’enfance et d’autres organismes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et de multiples particuliers et organisations, UN وإذ يسلﱢم بالمساهمات الهامة التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، وبدور منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وطائفة واسعة من اﻷفراد والمنظمات في مكافحة هذه اﻷمراض،
    20. Le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme se sont de plus employés à diffuser des renseignements sur la Décennie en répondant au jour le jour aux questions que posaient à ce sujet des représentants d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux, des universitaires, des étudiants et d'autres particuliers et organisations intéressés. UN ٢٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان بنشر المعلومات عن العقد عن طريق الرد على ما يرد يوميا من استفسارات متصلة بذلك من المعنيين من ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷكاديميين والدارسين وسائر المهتمين باﻷمر من اﻷفراد والمنظمات.
    particuliers et organisations, nous qui espérons la paix, nous devons saisir cette occasion, surtout pendant cette Année internationale pour la culture de la paix, de réaffirmer notre détermination, et de nous engager à nous employer plus activement pour promouvoir la paix. UN ويتعين على كل من يأمل منا في تحقيق السلام من أفراد ومنظمات أن ينتهز هذه المناسبة، ولا سيما خلال السنة الدولية لثقافة السلام، من أجل إعادة تأكيد التزامنا بالسلام والتعهد بالعمل على تعزيزه على نحو أنجع.
    particuliers et organisations à but non lucratif (voir ci-dessus) aux États-Unis, en Fédération de Russie, en Inde, en Italie, au Népal et en Ukraine. UN أفراد ومنظمات غير ربعية (انظر أعلاه) في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وإيطاليا ونيبال والهند والولايات المتحدة الأمريكية.
    En réponse à cette évaluation des besoins, l'INSTRAW s'est équipé d'un utilitaire de gestion de listes de diffusion sur Internet qui compte actuellement 208 utilisateurs (particuliers et organisations) de 92 pays. UN 9 - واستجابــة لتقييم الاحتياجات، وضع المعهد قائمة تبادل إلكتروني تعرف باسم Gains net تشمل حاليا 208 مشتركين (أفراد ومنظمات) من 92 بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد