À cet égard, le Comité invite l'État partie à solliciter une assistance technique auprès du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Le Comité encourage à cet égard l'État partie à solliciter une assistance technique, notamment auprès de l'UNICEF et du HCDH. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة تقنية في هذا الصدد من منظمات منها اليونيسيف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
À cet égard, le Comité encourage l'État partie à solliciter la coopération de l'UNICEF; | UN | ولهذا الغرض، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون من اليونيسيف؛ |
À cet égard, il encourage l'État partie à solliciter une assistance internationale, notamment auprès de l'UNICEF. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة الدولية من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter l'assistance technique du HCR. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من المفوضية. |
Le Comité invite instamment l'État partie à solliciter l'aide de l'UNICEF et de l'OMS à ce sujet. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter l'assistance technique d'organisations internationales compétentes, notamment l'UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من المنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها اليونيسيف. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) et de l'UNICEF, entre autres. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من جهات منها المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
Il encourage également l'État partie à solliciter une assistance technique auprès du HCR. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس دعم فني من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter une assistance technique en la matière. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا المجال. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter à cet égard l'assistance technique du HCR. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من مفوضية شؤون اللاجئين. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter à cet effet l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, entre autres. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما. |
Le Comité encourage en outre l'État partie à solliciter une assistance technique, notamment auprès de l'UNICEF. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بين منظمات أخرى. |
À cet égard, le Comité encourage l'État partie à solliciter une assistance technique, notamment de la part de l'UNICEF. | UN | وفي هذا الشأن، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بين منظمات أخرى. |
Il engage l'État partie à solliciter l'aide technique de l'UNICEF et de l'OMS, entre autres. | UN | واللجنة تشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter à cet effet l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, entre autres. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما. |
Il encourage l'État partie à solliciter, le cas échéant, l'assistance d'organisations internationales à cet égard. | UN | وتحث الدولة الطرف على طلب المساعدة الدولية في هذا الصدد كلما اقتضت الحال ذلك. |
Il invite l'État partie à solliciter une assistance régionale et internationale, selon que de besoin, pour la collecte et l'analyse de ces données. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التماس المساعدة الإقليمية والدولية، حسب الاقتضاء، من أجل تطوير جهود جمع البيانات وتحليلها. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et de l'OMS, entre autres. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس الحصول على المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
À cet égard, il encourage l'État partie à solliciter l'assistance technique de l'OIT pour mettre au point la législation correspondante. | UN | وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تطلب إلى منظمة العمل الدولية توفير التعاون التقني لسن هذه التشريعات. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et de l'Institut interaméricain de l'enfance pour la formation des professionnels. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومن معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال من أجل تدريب المهنيين. |
À ce propos, il encourage l'État partie à solliciter l'assistance technique du Fonds des Nations Unies pour la population et de l'Organisation mondiale de la santé. | UN | وفي هذا السياق، تشجع الدولة الطرف أيضا على أن تلتمس المساعدة التقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية. |
À cet égard, le Comité encourage l'État partie à solliciter de l'UNICEF l'assistance technique nécessaire. | UN | وتشجع اللجنة الدولةَ الطرفَ على التماس المساعدة التقنية اللازمة في هذا الصدد من اليونيسيف. |