ويكيبيديا

    "partie sur sa recommandation générale no" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطرف إلى توصيتها العامة رقم
        
    • الطرف إلى التوصية العامة رقم
        
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 31 concernant la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31 بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    Le Comité, appelant l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 19 relative à la violence à l'égard des femmes, exhorte l'État partie à accorder une attention prioritaire à l'application du Plan national d'action contre la violence domestique. UN 25 - وإن اللجنة، وإذ توجه اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تحثها على إعطاء الأولوية لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف العائلي.
    Dans ce contexte, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no XV (1993) concernant l'article 4 de la Convention. UN وفي هذا السياق، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 15(1993) بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    Dans ce contexte, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no XV (1993) concernant l'article 4 de la Convention. UN وفي هذا السياق، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 15(1993) بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 9 sur les données statistiques concernant la situation des femmes. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة رقم 9 للجنة بشأن البيانات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 23 (1997). UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 23(1997).
    Il appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 29 (2002) concernant la discrimination fondée sur l'ascendance (art. 1er, par. 1, de la Convention); UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 29(2002) بشأن الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية (النَسب)؛
    À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 9 (1989) relative aux données statistiques concernant la situation des femmes et encourage l'État partie à solliciter une aide technique auprès des organismes des Nations Unies compétents et à resserrer sa collaboration avec les associations de femmes qui pourraient l'aider à collecter des données précises. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 9 بشأن البيانات الإحصائية المتعلقة بحالة المرأة، وتشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، وتعزيز تعاونها مع الرابطات النسائية التي يمكنها أن تساعد في كفالة جمع البيانات الدقيقة.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 30 (2004) concernant la discrimination à l'égard des non-ressortissants. UN وتوجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين.
    Le Comité appelle également l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 24 (1999) sur le décompte des personnes appartenant à des races ou des groupes nationaux ou ethniques différents, ou à des peuples autochtones (art. 1er). UN كما توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 24(1999) المتعلقة بالإبلاغ عن الأشخاص المنتمين إلى مختلف الأعراق أو المجموعات القومية/الإثنية أو الشعوب الأصلية (المادة 1).
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 31 (2005) concernant la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale (par. 5 e)). UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وتسيير نظام العدالة الجنائية (الفرع باء، الفقرة 5(ﻫ)).
    À cet égard, il attire en particulier l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 30 (2004) concernant la discrimination contre les non-ressortissants. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة بشكل خاص انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 31 concernant la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale (2005). UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) المتعلقة بمنع التمييز العنصري وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    Le Comité attire l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no XIX (1995) concernant la ségrégation raciale et l'apartheid (art. 3 et 5 e) iii)). UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 19(1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري (المادة 3 والفقرة (ه) `3` من المادة 5).
    47. Le Comité demande à l'État partie de continuer à améliorer la collecte de données complètes ventilées par sexe et d'indicateurs mesurables permettant d'évaluer l'évolution de la situation des femmes et les progrès accomplis vers la réalisation de l'égalité réelle, et appelle à ce sujet l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 9. UN 47- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى المضي في تعزيز جمع بيانات شاملة مفصلة بحسب نوع الجنس ومؤشرات قابلة للقياس لتقدير الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم المحرز صوب تحقيق المساواة الموضوعية للمرأة، وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 9 في هذا الخصوص.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 31 (2005) sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة نظام العدالة الجنائية وسير عملها.
    Il appelle aussi l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 31 (2005) concernant la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN وتلفت أيضا انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 31 (2005) sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement de la justice pénale. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة نظام العدالة الجنائية وسير عملها.
    Il appelle aussi l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 31 (2005) concernant la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN وتلفت أيضا انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    Dans ses précédentes observations finales, le Comité a appelé l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 24 concernant les femmes et la santé et recommandé que des activités de recherche approfondies soient entreprises sur les besoins spécifiques des femmes dans le domaine de la santé, y compris la santé procréative. UN 28 - لفتت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية الأخيرة، انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 24 بشأن المرأة والصحة وأوصت بإجراء بحوث شاملة في مجال الاحتياجات الصحية الخاصة للمرأة، بما في ذلك صحتها الإنجابية.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 31 relative à la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة رقم 31 للجنة بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد