Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal | UN | الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال |
Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal | UN | الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال |
Le Comité a convenu que le projet de décision serait renforcé pour mettre en avant le fait qu'un manquement à l'obligation faite aux Parties à l'Amendement de Montréal de mettre en place des systèmes d'octroi de licences signifiait que ces Parties se trouvaient dans une situation de non-respect, susceptible de déclencher la procédure applicable en cas de non-respect. | UN | ووافقت اللجنة على تعزيز مشروع المقرر لكي يبرز أن العجز عن تنفيذ الأطراف في تعديل مونتريال لنظم التراخيص يمثل عدم امتثال يمكن أن يحرك إجراء عدم الامتثال. |
Notant avec satisfaction que 159 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme exigé aux termes de cet amendement, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 159 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، |
En novembre 2005, on comptait 134 Parties à l'Amendement de Montréal, dont 103 Parties avaient mis en place des systèmes d'octroi de licences. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كان هناك 134 طرفاً في تعديل مونتريال منهم 103 كانوا قد وضعوا نظماً للترخيص. |
On comptait 191 Parties à la Convention de Vienne, 191 Parties au Protocole de Montréal, 186 Parties à l'Amendement de Londres, 178 Parties à l'Amendement de Copenhague, 157 Parties à l'Amendement de Montréal et 132 Parties à l'Amendement de Beijing. | UN | وقال إن هناك 191 طرفاً في اتفاقية فيينا، و191 طرفاً في بروتوكول مونتريال، و186 طرفاً في تعديل لندن، و178 طرفاً في تعديل كوبنهاجن، و157 طرفاً في تعديل مونتريال و132 طرفاً في تعديل بيجين. |
À ses cinquantième et cinquante et unième réunions, le Comité avait examiné la situation de deux des Parties à l'Amendement de Montréal pour ce qui est de la mise en œuvre de ces systèmes. | UN | وقد تدارست اللجنة في اجتماعيها الخمسين والحادي والخمسين حالة طرفين في تعديل مونتريال من حيث إنشائهما لمثل هذه النظم. |
Notant que les Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal n'ayant pas encore mis en place de systèmes d'octroi de licences se trouvaient en situation de non-respect de l'article 4B du Protocole et pourraient être soumises à la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole, | UN | وإذ تلاحظ أن الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي لم تضع بعد نظم تراخيص تعد في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول وقد تخضع لإجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول، |
Notant avec satisfaction que 174 des 178 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme exigé aux termes de cet Amendement, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 174 طرفاً من مجموع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، الذين يبلغ عددهم 178 طرفاً، قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لما تقتضيه أحكام التعديل، |
On trouvera dans l'annexe I à la présente note la liste de toutes les Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal qui ont mis en place des systèmes d'octroi de licences et qui l'ont fait savoir au Secrétariat avant le 23 septembre 2009. | UN | 2 - ويورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال التي أنشأت نظم ترخيص وأخطرت الأمانة بذلك حتى 23 أيلول/سبتمبر 2009. |
On trouvera dans l'annexe I à la présente note la liste de toutes les Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal qui ont mis en place des systèmes d'octroi de licences et qui l'ont fait savoir au Secrétariat avant le 23 septembre 2009. | UN | 2 - ويورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال التي أنشأت نظم ترخيص وأخطرت الأمانة بذلك حتى 23 أيلول/سبتمبر 2009. |
On trouvera dans l'annexe I à la présente note la liste de toutes les Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal qui ont mis en place des systèmes d'octroi de licences et qui l'ont fait savoir au Secrétariat avant le 15 mai 2009. | UN | 2 - ويورد المرفق الأول من هذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي أنشأت نظم ترخيص لها وأخطرت الأمانة بذلك بحلول 15 أيار/مايو 2009. |
Dans un autre projet de décision, qui était récurrent, le Comité signalait le nombre des Parties qui avaient mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme exigé de toutes les Parties à l'Amendement de Montréal. | UN | 129- وهناك مشروع مقرر آخر عادي أوردت فيه اللجنة عدد الأطراف التي أنشأت نظماً لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، كما هو مطلوب من جميع الأطراف في تعديل مونتريال. |
Sur les 181 Parties à l'Amendement de Montréal, 176 avaient mis en place un système d'octroi de licences et avaient notifié le Secrétariat en conséquence le 5 octobre 2010 au plus tard. | UN | وحتى تاريخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قام 176 طرفاً من الأطراف في تعديل مونتريال البالغ عددها 181 طرفاً بإنشاء نظم ترخيص وإخطار الأمانة تبعاً لذلك. |
Notant avec satisfaction que 143 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone, comme exigé par cet amendement, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 143 طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول قد أنشأت نظماً لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، |
Notant avec satisfaction que 176 des 181 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme demandé dans cet amendement, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛ |
Notant avec satisfaction que 176 des 181 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme demandé dans cet amendement, | UN | يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛ |
Notant avec satisfaction que [156] Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme exigé aux termes de cet amendement, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن [156] طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول قد أنشأت نظماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، |
Il était préoccupant de constater que 12 Parties à l'Amendement de Montréal n'avaient pas encore notifié le Secrétariat de la mise en place de leur système d'octroi de licences, essentiel pour contrer le commerce illicite et assurer le suivi du respect. | UN | 180- وقالت إن مما يثير الانشغال أن 12 طرفاً في تعديل مونتريال لم تخطر الأمانة بعد بأنها أنشأت نظما للتراخيص، وهو أمر حيوي في تتبع التجارة غير القانونية ورصد الامتثال. |
2. Au 5 octobre 2005, on comptait 190 Parties à la Convention de Vienne, 189 Parties au Protocole de Montréal, 179 Parties à l'Amendement de Londres, 168 Parties à l'Amendement de Copenhague, 134 Parties à l'Amendement de Montréal et 97 Parties à l'Amendement de Beijing. | UN | 2 - حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، كان هناك 190 طرفاً في اتفاقية فيينا و189 طرفاً في بروتوكول مونتريال و179 طرفاً في تعديل لندن، و168 طرفاً في تعديل كوبنهاجن، و134 طرفاً في تعديل مونتريال و97 طرفاً في تعديل بيجين. |
Notant que le Botswana et le Soudan du Sud, qui sont devenus Parties à l'Amendement de Montréal en 2013, n'ont pas encore mis en place de systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, | UN | إذ تلاحظ أن بوتسوانا وجنوب السودان، اللتين أصبحتا طرفين في تعديل مونتريال في 2013، لم ينشئا بعد نظام التراخيص للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، |
2. De noter avec satisfaction que 124 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations, comme exigé par cet amendement; | UN | 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن 124 من أطراف تعديل مونتريال للبروتوكول قد قاموا بوضع نظم لإصدار تراخيص الاستيراد والتصدير حسبما تقضي به بنود التعديل؛ |