ويكيبيديا

    "parties d'amérique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأطراف في منطقة أمريكا
        
    • الأطراف من أمريكا
        
    • الأطراف في أمريكا
        
    • أطراف من أمريكا
        
    Dons à 32 pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes UN منح مقدمة ل32 بلداً من البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 480
    II. RÉUNION RÉGIONALE DES PAYS parties d'Amérique LATINE ET DES CARAÏBES 3 − 30 4 UN ثانياً - الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 3-30 3
    6. Le secrétariat de la Convention a apporté son concours aux pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes dans l'établissement de leurs rapports nationaux en leur fournissant, sur demande, une assistance technique et financière. UN 6- وساندت أمانة الاتفاقية البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في إعداد تقاريرها الوطنية بتزويدها بالمساعدة التقنية والمالية عند الطلب.
    La liste des pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ayant présenté un rapport est reproduite dans l'annexe. UN وترد في المرفق قائمة بالبلدان الأطراف من أمريكا اللاتينية والكاريبي التي قدمت تقارير.
    Mise au point ou actualisation des programmes d'action nationaux des pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes UN استكمال و/أو تحديث برامج العمل الوطنية في البلدان الأطراف في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 120
    c) Neuf Etats parties d'Amérique latine et des Caraïbes; UN )ج( تسع دول أطراف من أمريكا اللاتينية والكاريبي؛
    3. Les premiers rapports nationaux des pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont été élaborés au début de 2000 en vue d'être examinés à la quatrième session de la Conférence des Parties. UN 3- وتم إعداد التقارير الوطنية الأولى للبلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، في أوائل عام 2000 لكي تستعرض في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    19. Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont achevé leurs rapports nationaux et les ont communiqués en temps voulu pour qu'ils soient examinés à la première session du Comité. UN 19- ومع ذلك، استكملت البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي تقاريرها الوطنية وقدمتها في الوقت المناسب لاستعراضها في الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes devraient réserver une part plus importante de leur budget national à cet effet, et les pays développés parties ont été invités à avoir cette priorité à l'esprit lorsqu'ils décideront prochainement des ressources nouvelles et additionnelles qu'ils entendent consacrer à l'aide publique au développement. UN وفي حين ينبغي للبلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن تخصص نسبة أعلى في ميزانياتها الوطنية لهذا الغرض، فقد دعيت البلدان الأطراف المتقدمة إلى مراعاة هذه الأولوية لدى توفير موارد جديدة وإضافية في إطار مخصصات المساعدة الإنمائية الرسمية المقبلة.
    3. Une proposition de mise à jour du programme d'action régional initialement approuvé en 1997 a été élaborée par le secrétariat et adoptée par les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes à leur neuvième réunion régionale tenue en Colombie en 2003. UN 3- وأعدت الأمانة اقتراحاً مؤوّناً لبرنامج العمل الإقليمي، الذي اعتمد أول ما اعتمد في عام 1997، والذي وافقت عليه البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي خلال الاجتماع الإقليمي التاسع لبلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، الذي عُقِد في كولومبيا في عام 2003.
    4. La première synthèse (ICCD/COP(4)/3/Add.2 (D)) était fondée sur les rapports nationaux reçus de 30 pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes, soit précisément le nombre de pays qui avaient ratifié la Convention à cette époque. UN 4- واستند التوليف الأول (ICCD/COP(4)/3/Add.2(D)) إلى تقارير وطنية وردت من 30 بلداً من البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، وهو العدد المطابق لعدد البلدان التي صادقت على الاتفاقية آنذاك.
    24. Les participants ont accueilli avec satisfaction les rapports soumis par les pays développés parties et les institutions régionales, internationales et intergouvernementales sur le concours apporté aux pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes pour les aider à s'acquitter de leurs obligations découlant de la Convention. UN 24- وأعرب الاجتماع عن تقديره للتقارير التي قدمتها البلدان الأطراف المتقدمة والمؤسسات الإقليمية والدولية والحكومية الدولية بشأن المساعدة المقدمة إلى البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي لدى تنفيذها لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    47. Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont constaté qu'un grand nombre de pays parties développés, d'organisations internationales et d'institutions financières multilatérales n'ont pas encore harmonisé les procédures utilisées pour allouer des ressources au titre de programmes, conformément à leurs engagements en tant que Parties à la Convention. UN 47- ولاحظت البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن كثيراً من البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف لم تكيف بعد إجراءاتها المتعلقة بتوفير موارد البرامج وفقاً لالتزاماتها كأطراف في الاتفاقية.
    69. Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont besoin d'aide pour leurs programmes de formation, d'échanges et de démonstration, afin de faire connaître les meilleures méthodes de gestion durable des terres et de développer l'utilisation de la science et de la technologie pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, notamment les sécheresses récurrentes. UN 69- وتحتاج البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى دعم في مجال التدريب وبرامج التبادل والتجارب العلمية من أجل التعريف بأفضل الممارسات في مجال إدارة الأراضي على نحو مستدام وزيادة استخدام العلم والتكنولوجيا لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الجفاف المتكرر.
    En collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), l'Institut a élaboré un système interactif de suivi de la Convention, applicable dans les États parties d'Amérique latine et des Caraïbes, ce qui représente 73 rapports en provenance de 23 pays. UN وقد استحدث المعهد، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، نظاما تفاعليا لمتابعة الاتفاقية، للدول الأطراف من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يضم 73 تقريرا من 23 بلدا.
    Le quatrième stage, auquel ont participé 10 représentants de pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes, a eu lieu en janvier/février 2004. UN ونُظمت الدورة الرابعة في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2004 وشارك فيها عشرة مشاركين من البلدان الأطراف من أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Conformément à la décision 1/COP.5, les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont accepté que le processus d'examen de la mise en œuvre de la Convention porte sur sept questions thématiques principales. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، وافقت البلدان الأطراف من أمريكا اللاتينية والكاريبي على عملية استعراض لتنفيذ الاتفاقية مرتكز على المسائل المواضيعية الرئيسية.
    2. Appui aux pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes dans l'exécution des PAN UN 2- دعم البلدان الأطراف في أمريكا اللاتينية والكاريبي في إعداد برامج العمل الوطنية
    110. Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont pris toutes sortes de mesures qui attestent leur attachement à la mise en œuvre de la Convention, ainsi qu'il ressort des facteurs suivants: UN 110- وتقوم البلدان الأطراف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوضع مجموعة من الإجراءات التي تبين مدى التزامها بتنفيذ الاتفاقية.
    L'OIAC a organisé une réunion régionale pour les parlementaires des États parties d'Amérique latine et des Caraïbes à Bogota en juillet 2007 et une autre à Buenos Aires en juillet 2008. UN ونظمت المنظمة اجتماعا إقليميا لبرلمانيي الدول الأطراف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تموز/يوليه 2007 في بوغوتا واجتماعا آخر في بوينس آيرس في تموز/يوليه 2008.
    e) Dix Etats parties d'Amérique du Nord et d'Europe occidentale; UN )ﻫ( عشر دول أطراف من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد