Rapports initiaux des États parties devant être soumis en 2012 | UN | تقارير الدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2012 |
Rapports initiaux des États parties devant être soumis en 2011 | UN | التقارير الأولية للدول الأطراف المقرر تقديمها في 2011 |
Deuxièmes rapports périodiques des États parties devant être présentés en 2008 | UN | التقارير الدورية الثانية للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2008 |
i) Cesser immédiatement toutes les hostilités, y compris les bombardements aériens, les parties devant exprimer formellement leur engagement à cet égard au Président de la Commission de l'Union africaine et au Président du Conseil de sécurité, dans un délai de quarantehuit heures à compter de l'adoption de la présente résolution ; | UN | ' 1` وقف جميع أعمال القتال على الفور، بما في ذلك عمليات القصف الجوي، على أن يبلغ الطرفان رسميا رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس مجلس الأمن بالتزامهما في هذا الصدد في غضون فترة لا تتعدى ثماني وأربعين ساعة من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
Le projet de loi définit les cas dans lesquels les dispositions susmentionnées sont appliquées ainsi que les droits des différentes parties devant la Cour eu égard aux biens visés. | UN | ويحدد القانون أسباب القيام بهذه التطبيقات، وحقوق مختلف الأطراف أمام المحكمة فيما يتعلق بالممتلكات المذكورة. |
21.2 Les États parties devant détruire leurs stocks au cours de la période précédant la première Conférence d'examen devraient communiquer au Comité permanent et aux Coprésidents des mises à jour concernant leurs projets et les progrès accomplis, et faire connaître tout besoin d'assistance dans les meilleurs délais. | UN | :: 21-2- أن تقدم الدول الأطراف التي تقع مواعيدها النهائية ضمن الفترة المؤدية إلى المؤتمر الاستعراضي الأول معلومات مستوفاة إلى اللجنة الدائمة والرئيسين المتشاركين عن خططها وما تحرزه من تقدم، وأن تبلغ عن أية احتياجات للمساعدة في أقرب فرصة ممكنة لها؛ |
À sa première session, le Groupe avait tiré au sort les États parties devant être examinés au cours du premier cycle. | UN | وقد سحب الفريق في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف المزمع استعراضها في دورة الاستعراض الأولى. |
Quatrième rapport périodiques des États parties devant être soumis en 2008 | UN | التقارير الدورية الرابعة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2008 |
Troisième rapport périodique des États parties devant être soumis en 1997 | UN | التقرير الدوري الثالث للدول الأطراف المقرر تقديمه في عام 1997 |
Deuxième et troisième rapports périodiques des États parties devant être soumis en 1999 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعـة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 1999 |
Troisième et quatrième rapports périodiques des États parties devant être soumis en 2005 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعـة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2005 |
Troisième et quatrième rapports périodiques des États parties devant être soumis en 2009 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعـة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2009 |
Rapports initiaux des États parties devant être soumis en 1998 | UN | التقارير الأولية للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 1998 |
Deuxièmes rapports périodiques des États parties devant être présentés en 2000 | UN | التقارير الدورية السادسة عشرة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2000 |
Rapports initiaux des États parties devant être présentés en 2004 | UN | التقارير الدورية الأولى للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2004 |
Rapport initial des États parties devant être soumis en 2004 | UN | التقارير الأولية للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2004 |
Rapports initiaux des États parties devant être soumis en 1999 | UN | التقارير الأولية للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 1999 |
Septième rapport des États parties devant être soumis en 2014 | UN | التقرير الدوري السابع للدول الأطراف المقرر تقديمه في عام 2014 |
Septièmes rapports périodiques des États parties devant être soumis en 2012 | UN | التقارير الدورية السابعة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2012 |
i) Cesser immédiatement toutes les hostilités, y compris les bombardements aériens, les parties devant formellement exprimer leur engagement à cet égard au Président de la Commission de l'Union africaine et au Président du Conseil de sécurité, dans un délai de 48 heures à compter de l'adoption de la présente résolution; | UN | ' 1` الوقف الفوري لكل الأعمال العدائية، بما في ذلك عمليات القصف الجوي، على أن يبلغ الطرفان رسميا رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس مجلس الأمن بالتزامهما في هذا الصدد في غضون فترة لا تتعدى 48 ساعة من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
En effet, les États parties à une affaire sont autorisés à désigner un juge ad hoc quand il n'y a pas de juge de leur nationalité qui siège, avec précisément pour objectif d'assurer l'égalité des parties devant la Cour et en son sein. | UN | فالدول المختصمة في القضايا يجوز لها، حينما لا يكون هناك في هيئة المحكمة قاض من جنسيتها، اختيار قاض خاص، وذلك لهدف محدد هو كفالة المساواة بين الأطراف أمام المحكمة وفي هيئتها(). |
21.2 Les États parties devant détruire leurs stocks au cours de la période précédant la première conférence d'examen devraient communiquer au Comité permanent et aux Coprésidents des mises à jour concernant leurs projets et les progrès accomplis, et faire connaître tout besoin d'assistance dans les meilleurs délais; | UN | :: 21-2- وأن تقدم الدول الأطراف التي تقع مواعيدها النهائية ضمن الفترة المؤدية إلى المؤتمر الاستعراضي الأول معلومات محدثة إلى اللجنة الدائمة والرئيسين المتشاركين عن خططها وما تحرزه من تقدم، وأن تبلغ عن أية احتياجات للمساعدة في أقرب فرصة ممكنة لها؛ |
En coopération avec les Parties à la Convention et ses partenaires, en particulier les organisations membres du Comité de facilitation, le Mécanisme mondial continuera à définir la stratégie d'ensemble qui doit être incorporée dans son nouveau plan d'activité pour 20062010 après la septième session de la Conférence des parties devant se tenir à Nairobi (Kenya) en octobre 2005. | UN | وبالتعاون مع الأطراف في الاتفاقية وشركائها، وبخاصة مع المنظمات الأعضاء في لجنة التيسير، ستزيد الآلية العالمية التوسع في الاستراتيجية الموحدة المزمع إدراجها في خطة الأعمال الجديدة للآلية للفترة 2006-2010 بعد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المزمع عقدها بنيروبي، كينيا، في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Deuxièmes rapports périodiques des États parties devant être présentés en 2001 Rapport présenté en réponse à la liste des points à traiter (CAT/C/KWT/Q/2) transmise à l'État partie conformément à la procédure facultative d'établissement des rapports (A/62/44, par. 23 et 24) | UN | التقرير الدوري الثاني الذي حان موعد تقديمه في عام 2001؛ يُقدّم هذا التقرير رداً على قائمة المسائل (CAT/C/KWT/Q/2) التي أحيلت إلى الدولة الطرف عملاً بالإجراء الاختياري لتقديم التقارير (A/62/44، الفقرتان 23 و24) |