ويكيبيديا

    "parties du programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أجزاء برنامج
        
    • أجزاء البرنامج
        
    • ﻷجزاء برنامج
        
    Les engagements et d’autres parties du Programme d’action constituent des exemples de l’élaboration de normes internationales. UN وتشكل الالتزامات وبعض أجزاء برنامج عمل مؤتمر القمة أمثلة علىعملية وضع المعايير دوليا.
    Les engagements et d’autres parties du Programme d’action constituent des exemples de l’élaboration de normes internationales. UN وتشكل الالتزامات وبعض أجزاء برنامج عمل مؤتمر القمة أمثلة علىعملية وضع المعايير دوليا.
    21. Considère que toutes les parties du Programme d'action devraient recevoir une attention égale pour que les objectifs de la troisième Décennie puissent être atteints; UN ٢١ - ترى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام على قدم المساواة لجميع أجزاء برنامج العمل للعقد الثالث، وذلك من أجل بلوغ أهداف العقد؛
    Je voudrais me concentrer sur les parties du Programme qui portent sur la problématique de la population. UN وأود أن أركز على أجزاء البرنامج التي تتعلق بمسائل السكان.
    A. Liens entre les différentes parties du Programme 8 UN الروابط بين مختلف أجزاء البرنامج
    Le rapport se fixe pour objectif de présenter les " arborescences " qui forment les diverses parties du Programme de l'Université, permettant ainsi de mieux percevoir la " forêt " que constitue leur totalité. UN ويرمي التقرير إلى عرض " اﻷشجار " المكونة ﻷجزاء برنامج الجامعة بالشكل الذي يسهل معه رؤية " الغابة " المعبرة عن الجامعة في كليتها.
    3. Décide d'appuyer pleinement toutes les parties du Programme de la deuxième DDIA et, ce faisant, d'accorder une attention particulière aux éléments suivants : UN ٣ - يقرر تقديم دعم كامل إلى جميع أجزاء برنامج الايدا - ٢ وايلاء اهتمام خاص، في عملها هذا بما يلي:
    22. Considère qu'il importe, pour que les objectifs de la troisième Décennie puissent être atteints, que toutes les parties du Programme d'action reçoivent une égale attention; UN 22 - ترى أنه، كي تتحقق أهداف العقد الثالث، ينبغي إيلاء الاهتمام لجميع أجزاء برنامج العمل على قدم المساواة؛
    22. Considère que toutes les parties du Programme d'action pour la troisième Décennie devraient recevoir une attention égale pour que les objectifs de la Décennie puissent être atteints; UN " 22 - ترى أنه، كي تتحقق أهداف العقد الثالث، ينبغي إيلاء الاهتمام لجميع أجزاء برنامج العمل على قدم المساواة؛
    19. Considère qu’il importe, pour que les objectifs de la Décennie puissent être atteints, que toutes les parties du Programme d’action pour la troisième Décennie bénéficient d’une attention égale; UN ١٩ - ترى أنه، كي تتحقق أهداف العقد الثالث، ينبغي إيلاء الاهتمام لجميع أجزاء برنامج العمل على قدم المساواة؛
    19. Considère que toutes les parties du Programme d'action devraient recevoir une attention égale pour que les objectifs de la troisième Décennie puissent être atteints; UN ١٩ - ترى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام لجميع أجزاء برنامج العمل على قدم المساواة كي تتحقق أهداف العقد الثالث؛
    Le Forum de La Haye a abordé toutes les parties du Programme d’action de la CIPD, mais s’est surtout concentré sur le bilan opérationnel des grands objectifs suivants afin d’en favoriser encore plus la réalisation : UN ٣٦ - وبينما تناول محفل لاهاي جميع أجزاء برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إلا أنه ركز بصفة خاصة على الاستعراض التنفيذي للمواضيع اﻷساسية التالية من أجل تنفيذه أيضا:
    19. Considère que toutes les parties du Programme d’action devraient recevoir une attention égale pour que les objectifs de la troisième Décennie puissent être atteints; UN ١٩ - ترى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام لجميع أجزاء برنامج العمل على قدم المساواة كي تتحقق أهداف العقد الثالث؛
    21. Considère que toutes les parties du Programme d'action pour la troisième Décennie devraient recevoir une attention égale pour que les objectifs de la Décennie puissent être atteints; UN ٢١ - ترى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام على قدم المساواة لجميع أجزاء برنامج العمل للعقد الثالث، وذلك من أجل بلوغ أهداف العقد؛
    15. Considère que toutes les parties du Programme d'action pour la troisième Décennie devraient recevoir une attention égale pour que les objectifs de la Décennie puissent être atteints; UN ١٥ - ترى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام على قدم المساواة لجميع أجزاء برنامج العمل للعقد الثالث، وذلك من أجل بلوغ أهداف العقد؛
    15. Considère que toutes les parties du Programme d'action pour la troisième Décennie devraient recevoir une attention égale pour que les objectifs de la Décennie puissent être atteints; UN " ١٥ - ترى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام على قدم المساواة لجميع أجزاء برنامج العمل للعقد الثالث، وذلك من أجل بلوغ أهداف العقد الثالث؛
    14. Considère que toutes les parties du Programme d'action pour la troisième Décennie devraient recevoir une attention égale pour que les objectifs de la Décennie puissent être atteints; UN ٤١ - ترى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام على قدم المساواة لجميع أجزاء برنامج العمل للعقد الثالث، من أجل بلوغ أهداف ذلك العقد؛
    14. Considère que toutes les parties du Programme d'action pour la troisième Décennie devraient recevoir une attention égale pour que les objectifs de la Décennie puissent être atteints; UN ١٤ - ترى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام على قدم المساواة لجميع أجزاء برنامج عمل العقد الثالث، ﻷجل بلوغ أهداف ذلك العقد؛
    Un contrôle systématique, rationnel et efficace pourrait aider les responsables de la gestion à mener les activités prévues et, par conséquent, à atteindre les objectifs déclarés, et pourrait aider à prendre des décisions concernant les parties du Programme qui posent des problèmes. UN إذ يمكن أن يساعد الرصد المنتظم المتسق والفعال المديرين على تنفيذ الأنشطة المقررة، مما يؤدي إلى تحقيق الأهداف الموضوعة وتوفير أداة للبت في أجزاء البرنامج المنطوية على مشاكل.
    • Les gouvernements devraient se concentrer sur les parties du Programme qui visent à jeter les bases du développement industriel, en laissant les activités de production et de fabrication industrielles au secteur privé; UN ♦ أن تركز الحكومات على أجزاء البرنامج التي تشكل متطلبا أساسيا لازما لتحقيق التنمية الصناعية بينما تترك الجوانب اﻹنتاجية والتصنيعية للقطاع الخاص؛
    L'annonce de nouvelles possibilités d'emploi offertes par le gouvernement aurait été très mal accueillie par l'Association de la fonction publique, constituée dans sa grande majorité de Blancs, qui a sollicité une ordonnance du tribunal pour obtenir la suspension de certaines parties du Programme. UN وقيل إن اﻹعلان عن مناصب من جانب الحكومة قد ضايق حساسيات اتحاد الخدمة العامة الذي يسوده البيض، فسعى الى الحصول على أمر من المحكمة لتعليق بعض أجزاء البرنامج.
    3. Souligne également qu'il importe que les États fassent en sorte que chaque organisation internationale compétente approuve officiellement les parties du Programme d'action mondial se rapportant à son mandat et accorde la priorité nécessaire à l'application du Programme d'action mondial dans son programme de travail; UN ٣ - تؤكد أيضا الحاجة إلى اتخاذ الدول اﻹجراءات الكفيلة بتأمين تأييد رسمي من جانب كل منظمة دولية مختصة ﻷجزاء برنامج العمل العالمي التي تتصل بولاياتها ومنح اﻷولوية الملائمة لتنفيذ برنامج العمل العالمي في برنامج عمل كل منظمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد