ويكيبيديا

    "parties et observateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأطراف والمراقبين
        
    • الأطراف أو المراقبين
        
    • أطراف ومراقبون
        
    • طرفاً ومراقباً
        
    • والجهات المشاركة بصفة مراقب
        
    Les Parties et observateurs ont été priés de formuler des observations sur le rapport supplémentaire. UN وطلب من الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم تقديم تعليقاتهم على التقرير التكميلي.
    Des informations concernant les pratiques agricoles spécifiques permettant de remplacer l'utilisation de l'endosulfan ont été fournies par plusieurs Parties et observateurs. UN وقدم عدد من الأطراف والمراقبين معلومات عن الممارسات الزراعية المحددة الملائمة لإحلالها محل استخدام الإندوسلفان.
    Le secrétariat adresse un rappel aux Parties et observateurs concernant la demande d'informations spécifiées à l'Annexe E. UN ترسل الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تذكيرا بشأن طلب المعلومات المحددة في المرفق هاء.
    S'agissant des coûts de remplacement de l'alpha-HCH utilisé pour produire du HCB et, à partir de ce dernier, du PCP, les Parties et observateurs concernés n'ont fourni aucune information à la Convention de Stockholm. UN وفيما يتعلق بتكاليف الاستعاضة عن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا لإنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان كمادة وسيطة في تصنيع خامس كلوريد الفينول (PCP)، لم ترد أية معلومات من الأطراف أو المراقبين المعنيين في اتفاقية استكهولم.
    D'autres Parties et observateurs peuvent participer aux discussions du Groupe de travail spécial conjoint en qualité d'observateurs. UN ويجوز أن يشترك أطراف ومراقبون آخرون بصفة مراقب في المناقشات التي تجرى في الفريق العامل.
    Le secrétariat distribue le deuxième projet aux Parties et observateurs aux fins d'observations. UN توزع الأمانة المشروع الثاني على الأطراف والمراقبين التماسا لتعليقاتهم.
    Le secrétariat adresse un rappel aux Parties et observateurs concernant la demande d'information spécifiée à l'Annexe F. UN ترسل الأمانة تذكيرا إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلب المعلومات المحددة في المرفق واو.
    De communiquer le projet de descriptif de risques à toutes les Parties et observateurs et de le mettre en attente. UN ' 2` أن تتيح موجز بيانات المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين وتنحيته جانباً.
    Des informations supplémentaires ont été recueillies à partir de documents présentés par d'autres Parties et observateurs ainsi que de la documentation disponible. UN وقد استنبطت معلومات إضافية من الوثائق المقدمة من الأطراف والمراقبين الآخرين ومن الأدبيات المعلنة.
    Des informations supplémentaires ont été recueillies à partir de documents présentés par d'autres Parties et observateurs ainsi que de la documentation disponible. UN وقد استنبطت معلومات إضافية من الوثائق المقدمة من الأطراف والمراقبين الآخرين ومن الأدبيات المعلنة.
    Le Président du groupe de travail et le rédacteur examinent les observations des Parties et observateurs et achèvent le quatrième projet. UN يستعرض رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الرابع:
    Eléments d'un projet de lettre aux Parties et observateurs les invitant à soumettre les informations requises à l'Annexe F conformément à l'article 8 de la Convention de Stockholm UN مشروع خطاب يدعو الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو طبقاً للمادة 8 من اتفاقية استكهولم
    — Autres déclarations de Parties et observateurs UN - البيانات الأخرى من قبل الأطراف والمراقبين
    Le Groupe de travail aurait une composition non limitée, permettant à l'ensemble des Parties et observateurs de participer au débat concernant le programme de travail du Groupe, tel qu'adopté par la Conférence des Parties. UN ويمكن للفريق العامل المفتوح العضوية أن يتمتع بعضوية مفتوحة، تسمح لجميع الأطراف والمراقبين بالمشاركة في مناقشة برنامج عمل الفريق على النحو الذي اعتمده مؤتمر الأطراف.
    Pendant cette période, un travail important a été accompli, dont l'efficacité s'est démontrée surtout dans le regroupement des efforts déployés par les diverses Parties et observateurs pour régler le problème crucial de savoir comment exclure les diamants de la guerre du commerce légitime. UN وفي ذلك الوقت، أُنجز عمل كثير تجلت فعاليته قبل كل شيء في توحيد جهود مختلف الأطراف والمراقبين من أجل حل المشكلة الأساسية المتعلقة بكيفية استبعاد الماس المؤجج للصراع نزاع من التجارة المشروعة.
    Les informations communiquées par les Parties et observateurs et les rapports précités contenaient des mentions de sources individuelles qui ne sont pas spécifiquement énumérées dans le présent document. UN وتتضمن المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين والتقارير المشار إليها أعلاه مراجع مختلفة لم تدرج بصورة محددة في مشروع تقييم إدارة المخاطر.
    Les informations communiquées par les Parties et observateurs et les rapports précités contenaient des mentions de sources individuelles qui ne sont pas spécifiquement énumérées dans le présent document. UN وتتضمن المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين والتقارير المشار إليها أعلاه مراجع مختلفة لم تدرج بصورة محددة في مشروع تقييم إدارة المخاطر.
    S'agissant des coûts de remplacement de l'alpha-HCH utilisé pour produire du HCB et, à partir de ce dernier, du PCP, les Parties et observateurs concernés n'ont fourni aucune information à la Convention de Stockholm. UN وفيما يتعلق بتكاليف الاستعاضة عن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا لإنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان كمادة وسيطة في تصنيع خامس كلوريد الفينول (PCP)، لم ترد أية معلومات من الأطراف أو المراقبين المعنيين في اتفاقية استكهولم.
    S'agissant des coûts de remplacement de l'alpha-HCH utilisé pour produire du HCB et, à partir de ce dernier, du PCP, les Parties et observateurs concernés n'ont fourni aucune information à la Convention de Stockholm. UN وفيما يتعلق بتكاليف الاستعاضة عن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا لإنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان كمادة وسيطة في تصنيع خامس كلوريد الفينول (PCP)، لم ترد أية معلومات من الأطراف أو المراقبين المعنيين في اتفاقية استكهولم.
    D'autres Parties et observateurs peuvent participer aux discussions du Groupe de travail spécial conjoint en qualité d'observateurs. UN ويجوز أن يشترك أطراف ومراقبون آخرون بصفة مراقب في المناقشات التي تجرى في الفريق العامل.
    Les délégations de 129 Parties et observateurs ainsi que sept représentants d'organisations internationales y ont participé. UN وشارك فيها وفود من 129 طرفاً ومراقباً في الاتفاقية، وسبع منظمات دولية.
    c) Dans le cas de tous les États Parties et observateurs et de toutes les organisations intéressées, à donner des informations sur les procédures et l'expérience nationales en matière d'enregistrement, de conservation et de communication de renseignements sur l'emploi de munitions explosives, conformément à l'article 4 du Protocole; UN (ج) جميع الدول والجهات المشاركة بصفة مراقب والمنظمات المهتمة بالأمر على أن تقدم معلومات بشأن الإجراءات والخبرات الوطنية في تسجيل المعلومات المتعلقة باستخدام الذخائر المتفجرة، والاحتفاظ بهذه المعلومات ونقلها، وفقاً للمادة 4 من البروتوكول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد