À moins que la Conférence n'en décide autrement, le Président, le Vice-Président et le Rapporteur de tout organe subsidiaire sont élus par cet organe parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تنتخب أي هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في الدورة. |
Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants. | UN | 1 - تعتبر الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع الدول الأطراف، أطرافا مشاركة. |
1. Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants. | UN | 1- تعتبر الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع الدول الأطراف، أطرافا مشاركة. |
Conformément à l'article 22 du règlement intérieur de la Conférence, à l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à adopter le rapport sur les pouvoirs des représentants des parties présents à sa vingtième session. | UN | ٢٩- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد التقرير المتعلق بوثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون دورته العشرين. |
Conformément à l'article 22 du Règlement intérieur de la Conférence, à l'ouverture de chaque session, un président, huit vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوَّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثِّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
1. Les États parties présents à la Conférence d'examen ont la qualité de participants. | UN | 1- تكون الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع المؤتمر الاستعراضي، أطرافاً مشاركة. |
1. Les États parties présents à la Conférence d'examen ont la qualité de participants. | UN | 1- تكون الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع المؤتمر الاستعراضي، أطرافاً مشاركة. |
Conformément à l'article 22 du règlement intérieur de la Conférence, à l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Conformément à l'article 22 du règlement intérieur de la Conférence, à l'ouverture de chaque session, un président, huit vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
1. Les États parties présents à la Conférence d'examen ont qualité de participants. | UN | 1- تكون الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع المؤتمر الاستعراضي، أطرافاً مشاركة. |
1. Les États parties présents à la Conférence d'examen ont la qualité de participants. | UN | 1- تكون الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع المؤتمر الاستعراضي، أطرافاً مشاركة. |
1. Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants. | UN | 1- تكون الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع الدول الأطراف، أطرافا مشاركة. |
1. À l'ouverture de chaque session, un président est élu parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | 1- عند افتتاح كل دورة، يُنتخب رئيس لها من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
2. Huit vice-présidents et un rapporteur sont également élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | 2- يُنتخب أيضا ثمانية نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Conformément à l'article 22 du projet de règlement intérieur de la Conférence des États parties, à l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرِّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
1. À l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | الانتخاب 1- عند افتتاح كل دورة، يُنتخب لها رئيس وثلاثة نوَّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثِّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Conformément à l'article 22 du règlement intérieur de la Conférence des Parties, à l'ouverture de chaque session, un président, huit vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
1. À l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | 1- عند افتتاح كل دورة، يُنتخب لها رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
27. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à adopter le rapport sur les pouvoirs des représentants des parties présents à sa seizième session. | UN | 27- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد تقرير وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة السادسة عشرة للمؤتمر. |
58. En application de la décision 30/COP.7 sur le programme de travail de la Conférence des Parties, il a été proposé qu'une séance de dialogue entre les hauts représentants des parties présents à la huitième session se déroule les 12 et 13 septembre. | UN | 58- وفقاً للمقرر 30/م أ-7 بشأن برنامج عمل مؤتمر الأطراف، يقترح عقد جلسة حوار تفاعلي بين مسؤولين رفيعي المستوى لدى الأطراف الذين يحضرون الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، وذلك في يومي 12 و13 أيلول/سبتمبر. |