3. Le Comité des droits de l=enfant peut demander aux États parties un complément d=information concernant l=application du présent Protocole. | UN | 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |
2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole facultatif. | UN | 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. | UN | 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |
3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. | UN | " 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |
Si la conférence d'examen décide par consensus que de telles explosions nucléaires peuvent être autorisées, elle commence sans attendre ses travaux en vue de recommander aux Etats parties un amendement approprié du Traité, qui empêche que des avantages militaires ne soient retirés de ces explosions nucléaires. | UN | وإذا قرر المؤتمر الاستعراضي بتوافق اﻵراء جواز السماح بإجراء مثل هذه التفجيرات النووية، يبدأ المؤتمر الاستعراضي العمل دون إبطاء بغية توصية الدول اﻷطراف بإدخال تعديل مناسب على هذه المعاهدة يستبعد جني أية فوائد عسكرية من هذه التفجيرات النووية. |
3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. | UN | 3- يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |
3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. | UN | 3- يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |
2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole facultatif. | UN | 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole facultatif. | UN | 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole facultatif. | UN | 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole facultatif. | UN | 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
32. À sa huitième session, le SBSTA a demandé au secrétariat d'envoyer aux parties un questionnaire concernant les clarifications, ajouts ou amendements à apporter aux directives révisées et a demandé aux Parties de présenter des observations à ce sujet pour le 1er février 1999 au plus tard. | UN | 32- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة، من الأمانة توجيه استبيان إلى الأطراف بشأن التوضيحات والإضافات و/أو التعديلات الواجب إدخالها على المبادئ التوجيهية المنقحة ورجت من الأطراف تقديم مذكرات حول هذه القضية بحلول 1 شباط/فبراير 1999. |
2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 8 du Protocole, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole. | UN | 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 8 du Protocole, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole. | UN | 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
2. En vertu du paragraphe 3 de l'article 8 du Protocole, le Comité peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du Protocole. | UN | 2- ويجوز للجنة، على ضوء الفقرة 3 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
À la vingt-quatrième réunion des Parties, un document de séance contenant un projet de décision concernant des informations sur les mesures visant à assurer la transition vers des solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone a été présenté par certaines Parties. | UN | 12- في الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، اقترحت بعض الأطراف تقديم ورقة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن المعلومات عن تدابير السياسات الخاصة بالتحول عن المواد المستنفدة للأوزون. |
Si la conférence d'examen décide par consensus que de telles explosions nucléaires peuvent être autorisées, elle commence sans attendre ses travaux en vue de recommander aux Etats parties un amendement approprié du Traité, qui empêche que des avantages militaires ne soient retirés de ces explosions nucléaires. | UN | وإذا قرر المؤتمر الاستعراضي بتوافق اﻵراء جواز السماح بإجراء مثل هذه التفجيرات النووية، يبدأ المؤتمر الاستعراضي العمل دون إبطاء بغية توصية الدول اﻷطراف بإدخال تعديل مناسب على هذه المعاهدة يستبعد جني أية فوائد عسكرية من هذه التفجيرات النووية. |