ويكيبيديا

    "partir avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذهاب مع
        
    • تغادر مع
        
    • يذهب مع
        
    • نزاع مع
        
    • تذهب مع
        
    • نغادر مع
        
    • يرحل مع
        
    • الرحيل مع
        
    • أي مشكلة مع
        
    • غادر مع
        
    • مرافقته
        
    • بعيدا مع
        
    • تذهبي مع
        
    • بالذهاب مع
        
    • المثول أمام نظام
        
    Tu aurais dû partir avec ta femme au gros cul. Open Subtitles كان عليك الذهاب مع زوجتك ذات المؤخرة الكبيرة
    Merci de m'avoir laissée partir avec tata Sherri. Open Subtitles شكرًأ لعدم إجباري على الذهاب مع العمة شيري
    Je l'ai vu partir avec sa mère quand je suis sortie de l'ascenseur. Open Subtitles لقد رأيتها تغادر مع أمها عندما نزلت من المصعد
    N'oubliez pas que quelqu'un doit partir avec votre tante et que cela ne peut pas être l'âne. Open Subtitles لا تنسوا, على أحدكم أن يذهب مع عمتكم, ولا يمكن أن يكون الحمار. أليس كذلك؟
    Toutefois, les personnes ayant maille à partir avec la justice en raison d'infractions telles que le fait de se soustraire au service militaire, par exemple, doivent solliciter un permis de visite d'une durée de cent quatrevingts jours. UN لكن الأشخاص الذين هم في نزاع مع القانون، بسبب مخالفات، مثل التخلف عن الالتحاق بالخدمة العسكرية، أو غير ذلك، فهؤلاء هم المعنيون بتقديم طلب زيارة لمدة 180 يوماً.
    Mais la réceptionniste l'a vue partir avec un policier suédois. Qui ? Open Subtitles ولكن موظفة الإستقبال شاهدتها تذهب مع شرطي سويدي
    On aimerait partir avec notre fric et vous, je suis sûr, avec vos armes. Open Subtitles ‫نريد أن نغادر مع أموالنا ‫وأنا واثق أنكم تريدون أخذ الأسلحة ‫والمغادرة، أليس كذلك؟
    Je doute qu'il vienne. Je l'ai vu partir avec Stacy. Open Subtitles أشك أن يأتي أصلاً (رأيته يرحل مع (ستايسي
    Nous pouvons partir avec les autres et aller dîner, ou nous restons. Open Subtitles يكمننا الرحيل مع الآخرين , ونحصل على عشاء هادىء , أو نبقى
    J'aurais dû partir avec Root. Open Subtitles بدأت أعتقد أنه كان ينبغي علي الذهاب مع رووت.
    Alors, euh, elle devient folle, elle veut partir avec l'argent, alors, euh... Open Subtitles و لذلك, فقد غضبت و أرادت الذهاب مع القليل من المال بحوزتها, لذلك
    Il semblerait que ce soit plus qu'un peu. Je devrais partir avec Ray. Oh, hé. Open Subtitles "يبدو إنكِ توجعتِ أكثر من " قليلاً "يجب علي الذهاب مع "راي "أنا آسفه لسماع ما حصل لـ"جيني
    Tu pourras partir avec le petit. J'ai à te parler. Open Subtitles يمكنك الذهاب مع الطفل لكن لنتحدث أولاً
    Je ne peux pas partir avec cette fille. Open Subtitles انا لا استطيع الذهاب مع هذه البنت
    Pendant ce temps, que faisons-nous des 50 personnes qui ont vu Maura partir avec la victime ? Open Subtitles في الوقت الراهن ماذا نفعل بـ 50 شخصاً شهدوا أنها تغادر مع الضحية ؟
    Alors tu peux partir avec l'antidote. Open Subtitles يمكنك أنْ تغادر مع العلاج إذاً
    Laisse-le partir avec un simple avertissement. Open Subtitles ألا يمكنكِ تركه يذهب مع تحذير وحسب
    Cette série de publications examine également des questions sur lesquelles le personnel de l’UNICEF et de nombreux partenaires commencent maintenant à se pencher telles que la violence perpétrée par les enfants et contre eux, les enfants qui ont maille à partir avec la justice, l’adoption internationale, les enfants travailleurs domestiques et l’éducation des enfants handicapés. UN كما أنها تستكشف مواضيع بدأ موظفو اليونيسيف والعديد من شركائها في محاولة التغلب عليها مثل العنف الذي يمارسه اﻷطفال والعنف الممارس ضد اﻷطفال، واﻷطفال الموجودين في حالة نزاع مع القانون، والتبني على الصعيد الدولي، واﻷطفال الذين يخدمون في المنازل، وتعليم اﻷطفال المعوقين.
    Vous deviez partir avec votre père, vous n'auriez pas dû assister à ça. Open Subtitles لقد كان مقدرا أن تذهب مع والدكَ، والبتالي لن تشارك في كل هذا.
    Elle vous a vraiment prié de nous laisser partir avec les œufs. Open Subtitles لقد توسلت إليك بصدق أن تتركنا نغادر مع البيض
    - Ils le libèrent. - Il ne doit pas partir avec Malick. Open Subtitles ويطلقون سراحه - (لا نستطيع تركه يرحل مع (مالك -
    Donc, vous préférez "partir" avec votre ami "platonique", plutôt que de rester avec "l'homme" avec qui vous avez rendez-vous ? Open Subtitles تفضّلين "الرحيل" مع صديقك "الأفلاطونيّ" على البقاء مع "رجلك" المؤهّل الذي تواعدينه؟
    De plus, le requérant n'a jamais fait l'objet de poursuites ni eu maille à partir avec les autorités. UN علاوة على أن صاحب الشكوى لم يتعرض قط للاضطهاد ولم يواجه أي مشكلة مع السلطات.
    Il vient juste de partir avec sa bière puante. Open Subtitles . لقد غادر مع جعته المقرفة
    Il mène la grande vie. J'aurais dû partir avec lui. Open Subtitles إنه يعيش برفاهية كان علي مرافقته
    Josh t'a acheté un food truck et t'a laissée partir avec son frère. Open Subtitles جوش اشترى لك عربة الطعام وأرسلك بعيدا مع أخيه
    Señora, peut être que je peux vous laisser partir avec un avertissement. Open Subtitles سيدتي، ربما يمكنني أن أترككِ تذهبي مع تحذير.
    Je vous laisserai partir avec un avertissement cette fois. Open Subtitles سأسمح لك بالذهاب مع تنبيه هذه المرّة.
    C'est le cas par exemple des enfants abandonnés, des enfants nés hors mariage, des enfants qui ont eu maille à partir avec la justice, des enfants en prison, des enfants de familles dissidentes et des enfants qui ont demandé l'asile avec leur famille ou seuls, en tant que mineurs non accompagnés. UN ومن هؤلاء الأطفال، الأطفال المهجورون، والأطفال المولودون خارج رباط الزوجية، والأطفال الذين يضطرون على المثول أمام نظام عدالة الأحداث، والأطفال الموجودون في السجون، وأطفال عائلات المنشقين والأطفال الذي يلتمسون اللجوء مع عائلاتهم أو أنهم هم أنفسهم قاصرون بلا مرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد