Je ne veux pas attendre pour commencer mon éternité avec toi. | Open Subtitles | أنا لا أريد الإنتظار لكي أبدأ حياتي الأبدية برفقتك. |
Je ne peux pas attendre que le tout monde l'écoute. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار من أجل أن يسمعها الناس |
Je ne peux pas attendre de voir ce que les femmes vous ont fait. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن ننتظر لنرى ما السيدات قد فعلت لك. |
- Vous visiterez une autre fois. - Ça ne peut pas attendre ? | Open Subtitles | أعذرني لعدم إبلاغك مسبقا ألا يمكننا تأجيل ذلك ؟ |
Pourquoi ne pas attendre pour avoir un combat juste ? | Open Subtitles | ما رأيكَ بأن تنتظر حتى يكون قتالاً عادلاً |
Je vais pas attendre autour s'il s'est mis dans la merde. | Open Subtitles | لا، لن أنتظر بالجوار لو كان مع تلك المرأه |
Je suis curieux - qu'est-ce qui ne peut pas attendre notre prochain RDV ? | Open Subtitles | أتسائل ، ما الذي لا يمكن أن ينتظر لجلستنا القادمة ؟ |
Qui ne peut pas attendre que j'aille au bureau ? | Open Subtitles | الذى لا يُمكنه الإنتظار حتى أعود لمكتبى ؟ |
Et bien, j'aime les surprises, mais je n'aime pas attendre. | Open Subtitles | حسناً , أحب المفاجئات ولكن لا أحب الإنتظار |
Quel est cette énorme truc urgent qui ne pouvait pas attendre avant demain ? | Open Subtitles | ما هذا الشيء الكبير العاجل الذي لم يمكنه الإنتظار للغد ؟ |
On ne peut pas attendre la phase deux. | Open Subtitles | لا يُمكننا الإنتظار وحسب حتى إنطلاق تنفيذ المرحلة الثانية |
La prochaine fois, ne nous faites pas attendre si longtemps. | Open Subtitles | المرة القادمة, لا تدعنا ننتظر مثل هذه المدة |
Pourquoi ne pas attendre jusqu'à ce que vous le faites. | Open Subtitles | لماذا علينا أن ننتظر طالما كنت تفعل ذلك؟ |
Ca ne peut pas attendre notre retour ? | Open Subtitles | ألا يمكن تأجيل ذلك حال عودتك ؟ |
Monica ne voudra pas attendre. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ مونيكا تودّ تأجيل ذلك. |
La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point. | UN | ولا يمكن للجنة أن تنتظر حتى اللحظة الأخيرة لمناقشة المسألة. |
Et voyant qu'il ne lui reste qu'une heure d'oxygène, je ne devrais pas attendre trop longtemps. | Open Subtitles | وبرؤية أن لديه تقريباً حوالي ساعة من الأكسجين فأنا لن أنتظر طويلاً |
Je le suis quand j'ai besoin de dire quelque chose qui ne peut pas attendre. | Open Subtitles | حسنا، أنا عندما عندما أريد أن أقول شيء لا يمكنه أن ينتظر |
Les organismes ne devraient pas attendre que leur rôle soit défini, mais plutôt adopter une approche proactive. | UN | وأنه ينبغي ألا تنتظر الوكالات تحديد أدوار لها، بل أن تبادر باتخاذ نهج استباقي. |
Nous ne devons pas attendre, le sida n'attend pas. | UN | وعلينا ألاَّ ننتظر، لأن مرض الإيدز لا ينتظر. |
Alors je me dis, pourquoi ne pas attendre avec style ? | Open Subtitles | لذا فإن رأيي هو، لمَ لا تنتظر في الأسلوب؟ |
Je ne vais pas attendre que ce gars tue à nouveau. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع فقط أجلس هنا وأنتظر لهذا الرجل للقتل ثانية. |
- Ça ne peut pas attendre lundi ? | Open Subtitles | - ألا يمكن أن ينتظر الأمر حتى يوم الإثنين؟ |
Les gouvernements ne doivent pas attendre que plus de gens meurent avant de reconnaître que cette pandémie est l'une des crises les plus graves de notre temps. | UN | ولا يصح أن تنتظر الحكومات حتى يموت عدد أكبر من الناس، قبل أن تعترف بأن هذا الوباء يمثل واحدة من أخطر أزمات عصرنا. |
Il a dit qu'on ne pouvait pas attendre plus longtemps. | Open Subtitles | وقال نحن كولدن أبوس]؛ ر الانتظار لفترة أطول. |
Ne préfères-tu pas attendre voir si je retrouve figure humaine ? | Open Subtitles | الا تريد ان تنتظر وترى ان كنت سأستعيد شكلي؟ |
Ils savent qu'on est là maintenant. On peut pas attendre qu'ils s'en aillent. | Open Subtitles | وهم يعرفون أننا هنا الآن.لا يمكننا انتظارهم. |